Таинственный человек дождя - страница 2

стр.

— Вы их купили?

— Поймите меня правильно, мой дорогой господин Траш, я приобрел их не для себя, ведь я очень бедный человек. Я просто постарался оказать услугу почтенному господину Леройду. Мне удалось получить за эти картины очень хорошую цену по договоренности с моими лондонскими друзьями. Что касается меня, то, поверьте, эта сделка не принесла мне даже сантима.

— Ты жалкий лицемер! — прорычал бравый понтонер. — Признавайся, на какую сумму ты ограбил несчастного сэра Леройда?

— Ах, господин Траш! Как вы меня обижаете! Вы говорите нечто ужасное… Но что делать, я прощаю вас, так как вы верный друг господина Леройда!

— Послушай меня, Мозес! Я всего лишь простой понтонер, а сэр Леройд — весьма видный гражданин города.

Правда, у нас одно и то же увлечение, и мы каждую неделю встречаемся, чтобы побеседовать о рыбной ловле. Несколько лет назад он даже разрешил мне ловить рыбу в реке Гленн; на этой реке ему принадлежит несколько небольших островов.

— Наконец-то мы добрались до сути, — с облегчением вздохнул Мозес. — Расскажите мне об этих островках, расположенных среди бесконечных болот.

— С чего бы я стал рассказывать вам об этом? — с раздражением бросил Траш.

— Не имеет особого смысла оставаться другом разорившегося богача, господин Траш. Гораздо разумнее служить тем, кто сохранил состояние и способен приумножить его.

Наш достойный понтонер вопросительно глянул на собеседника.

— Я имею в виду, — пояснил Мозес, — что в прошлом году срок действия векселей сэра Леройда был продолжен ровно на год. Завтра этот срок истекает. Ему нужно будет выплатить ренту. Не представляю, где он сможет раздобыть двести пятьдесят фунтов?

— Двести пятьдесят фунтов?! — воскликнул Траш. — Это же целое состояние!

— Конечно! В особенности если у тебя нет ни гроша, — ответил Мозес Вольфсон. — А Леройда сейчас вполне можно назвать нищим. Знаете, что с ним будет завтра, если он не выплатит необходимую сумму?

Понтонер молча пожал плечами.

Мозес продолжал с хитрым видом:

— Я заявлю от имени моих друзей права на острова на реке Гленн.

Пока Траш переваривал эти сведения, Мозес заговорил о призраке Серебряной скалы, что крайне не понравилось собеседнику.

Вскоре после этого ростовщик попрощался с понтонером и перешел по мосту на другой берег.

Чтобы успокоить нервы, Траш закурил глиняную трубку и долго сидел без движения в полной темноте, прежде чем зажег свечу.

— Призрак Серебряной скалы… — пробормотал он наконец. — Призрак реки Гленн! Нет, нам действительно стоит остерегаться прошлого!

Он задул свечу, взял корзинку с рыбой и старательно запер сторожку. Что-то заплескалось на реке, но Траш не обратил внимания на шум. Можно не сомневаться, что он сильно перепугался бы, увидев гигантскую тень, поднявшуюся из воды и как будто провожавшую понтонера зловещим взглядом.

***

В доме на Хиг-стрит все было спокойно.

Тудль, старый верный слуга, подождал, пока часы не перестали отбивать десять часов, после чего деликатно постучался в дубовую дверь библиотеки.

— Высокочтимый сэр Леройд, часы только что пробили десять. Сейчас дует западный ветер, который может нагнать тучи с дождем. Наш юный мистер Теренс уже в постели. Все в порядке, и я запер входные двери. Когда господин понтонер оставит вас, я буду признателен ему, если он выйдет через садовую дверь. Вот ваш обычный кувшин с горячим грогом. Спокойной вам ночи, сэр.

Сэр Леройд дружелюбно кивнул. Когда слуга вышел, он продолжил беседу с господином Трашем:

— Так вот, Оливер, Мозес Вольфсон сказал вам сущую правду. Завтра выяснится, что я не смогу выплатить ренту в двести пятьдесят фунтов.

Глаза понтонера заполнились слезами. Он пробормотал прерывающимся голосом, что у него есть сорок фунтов, которые он сэкономил, чтобы обеспечить себе спокойную старость.

— Надеюсь, — добавил он, — эти деньги помогут вам хотя бы немного?

Волнение перехватило горло сэра Леройда.

— Знаете, Оливер, никто никогда не делал мне столь великодушное предложение. И все же я должен отказаться. Завтра Мозес завладеет моими землями в долине Гленна. Это его право.

— Клянусь, мой почтенный друг! — воскликнул Траш, и в его взгляде сверкнула угроза. — Клянусь вам, что он уйдет от вас с извинениями. В долине Гленна нет места для подобных проходимцев.