Таинственный герцог - страница 38
— Для этого и маскировка.
Китти убежала, и у Беллы появилось время передумать, но она отбросила в сторону осторожность. Вот уже несколько месяцев ей нравилось скрываться и чувствовать себя в безопасности, но маскарад что-то сломал, распахнул дверь, и Белла не могла устоять и не войти в нее.
Китти скоро вернулась, узнав адрес магазина у служанки в соседнем доме, и они вместе отправились на разведку.
Они отыскали Лоуэлл-лейн, узкую боковую улицу, и пошли по ней, высматривая вывеску «Миссис Морей, портниха». Очевидно, эта леди платила высокую цену за хорошие вещи и была мастерицей по переделке и обновлению своего товара.
Когда Белла вошла, над дверью звякнул колокольчик. Плотная, средних лет женщина с проницательными глазами, заметив мрачное платье Беллы, внимательно присмотрелась к ней и, сделав реверанс, спросила, чем может помочь.
Глядя вдоль узкой комнаты, которая была заставлена стеллажами с одеждой и наполнена запахами застарелого пота и духов, Белла ощутила незримое присутствие прежних владельцев.
Возможно, именно из-за этого она почувствовала себя неловко. Уже пять лет она не покупала ничего модного, поэтому не имела представления, как вести себя здесь.
— Мне нужно модное платье, мадам.
Женщина, снова окинув ее взглядом, сказала:
— Пойдемте со мной. — И быстро пошла к стеллажам справа. — Вот очень хорошее платье и, похоже, вашего размера.
Она сняла с полки что-то коричневое и разложила его на центральном столе. Это платье было почти как то, что носила Белла, правда, из более тонкой ткани и с более низким вырезом.
— Прошу прощения, миссис. Морей, я неясно выразилась. Мне нужно нарядное, модное платье.
Миссис Морей сначала удивилась, но затем ее глаза блеснули.
— Вы совершенно правы, мадам, ведь вы так молоды.
Она осмотрела ближайшие стеллажи, потом подошла еще к одному и, достав кремовое платье с узором из розовых цветков, разложила его на столе.
— Для Лондона бледное, мадам, но оно из самого высококачественного хлопка, и его можно стирать и гладить. Оно поступило ко мне страшно грязным, но я его отстирала.
Белла приложила платье к себе, чтобы проверить длину, а еще чтобы понюхать — слава Богу, запах оказался приятным.
Что с ней произойдет, если она снова будет одеваться подобным образом?
— Оно вам очень идет, мисс, — заверила Китти.
Хозяйка магазина отошла к другому стеллажу и вернулась с ярко-розовой накидкой.
— Надевайте к нему эту накидку с капюшоном, мадам.
— О-о, этот цвет прекрасно подходит к вашей коже, мисс! — воскликнула Китти. — Может моя хозяйка примерить платье? — решительно спросила она, удивив Беллу своим важным видом.
— Да, конечно. Пойдемте со мной.
Примерочная находилась в глубине дома и освещалась только маленьким окном. Платье оказалось немного свободным в талии и слегка тесноватым в груди, но в общем Беллу устраивало.
«Белла Барстоу, — обратилась она к своему отражению в засиженном мухами зеркале, — мы так давно не встречались».
Китти добавила нарядную накидку с капюшоном и соломенную шляпу, украшенную розовыми яблоневыми цветами, которые гармонировали со всем остальным.
— Да, — сказала Белла, — это то, что нужно. Именно то, что нужно.
Она снова переоделась и пошла расплачиваться. Сумма оказалась такой скромной, что Белла едва удержалась, чтобы не возразить, но ей не хотелось привлекать к себе излишнее внимание. Она просто купила, не примеряя, и коричневое платье, и еще одно, в бело-голубую полоску, а потом добавила два корсажа, еще одну шляпу, меховую муфту и пару шелковых туфель, от которых просто не смогла отказаться.
Миссис Морей, очевидно, была очень обрадована покупками.
— Китти, — заговорила Белла по дороге домой, — вы с Энни должны пойти к миссис Морей и выбрать себе одежду.
— О, мисс Барстоу, спасибо вам. Там были такие красивые вещи!
Вернувшись домой, они принялись за маскарад. Китти приладила парик, Белла раскрасила лицо, потом надела новую одежду и оглядела себя в зеркале.
Никто из тех, кто был знаком с Беллой Барстоу пять лет назад, не узнает ее, но…
— Может кто-нибудь узнать во мне Беллону Флинт? — спросила она.
— По-моему, вы можете пройти мимо любой женщины из дома леди Фаулер, и никто из них не узнает вас.