Там, где возрождалась птица Феникс - страница 2
Я давно мечтал попасть на Сокотру, но уж, конечно, не предполагал, что мне, первому из советских людей, выпадет случай провести на острове довольно много времени, побывать там, где еще не ступала нога советского человека. Когда летом 1974 г. я получил приглашение побывать на острове и осмотреть его, я все еще не верил в реальность этого путешествия — пока не увидел под крылом самолета покрытые облаками пики Хагьера.
Из впечатлений от путешествия по острову родилась эта книга. В нее включены также необходимые исторические сведения об острове, без которых нельзя правильно понять и оценить его современное положение. В некоторых случаях я полагал необходимым высказать свое мнение по поводу гипотез о прошлом острова, дать интерпретации некоторых исторических фактов — порой они основаны прежде всего на интуиции, личных впечатлениях. Надеюсь, это не смутит читателя — ведь изучение Сокотры лишь начинается.
Разобраться в пестрых впечатлениях, привезенных с Сокотры, нелегко, тщательным образом не изучив все, что было написано об острове. Но если в древности название острова фигурировало в десятках легенд, в летописях и трудах средневековых историков и географов, то в наши дни число книг, посвященных острову, весьма скудно. Можно лишь удивляться тому, что большой остров, расположенный на пересечении мировых торговых путей, в хорошо изученном районе, продолжает быть таким же загадочным, как и много столетий назад.
Из опубликованных работ по Сокотре наиболее ценные сведения содержат труды так называемой Оксфордской экспедиции. Эта комплексная экспедиция, в состав которой входило шесть английских ученых (четверо из Оксфордского университета и двое из Кэмбриджского), в 1956 г. в течение двух месяцев работала на острове.
Экспедицию возглавлял Дуглас Боттинг, написавший в 1958 г. книгу «Страна «драконова дерева». В 1964–1965 гг., а затем в 1967 г. остров посетила еще одна экспедиция, под руководством Д. Б. Доу, который несколько лет возглавлял Департамент древностей Аденской колонии, и П. Дж. Воксхолла. В 1970 г. Д. Б. Доу опубликовал в США книгу «Сокотра. Археологический обзор 1967 года». О Сокотре писали также другие английские авторы, в частности Г. Инграме, английский советник при хадрамаутских султанах, более десяти лет проживший на юге Аравии.
В начале 1975 г. в Адене проходил международный симпозиум по изучению древнейеменских цивилизаций, на котором было подчеркнуто значение исследования языка и культуры сокотрийцев.
К сожалению, наша отечественная наука Сокотрой пока не занималась. Может быть, эта книга привлечет внимание наших ученых к интересному острову, к языку и обычаям его жителей, его флоре и фауне? Ведь недавно между Академией наук СССР и министерством культуры и туризма НДРЙ было достигнуто соглашение о научном обмене, и в будущем на Сокотру должна выехать комплексная советско-йеменская экспедиция, в которую войдут специалисты по различным отраслям знания, представляющие НДРЙ и Географическое общество СССР. Будем надеяться, что экспедиция проведет плодотворную работу и советские ученые значительно расширят знания об острове. Пока же мне остается гордиться, что я был одним из первых советских гостей на острове. В связи с этим мне хотелось бы выразить благодарность сокотрийцам — людям чрезвычайно добрым и благожелательным — за их гостеприимство и помощь, а властям НДРЙ за предоставленную возможность побывать на острове.
Наш самолет приземлился в Моури — поселке на северном побережье Сокотры, где ровная и твердая каменистая почва образует естественный аэродром. Ночь мы провели в казарме местного гарнизона: завернувшись в теплые одеяла из овечьей шерсти, расположились прямо на брошенных на каменном полу тюфяках и долго слушали отчаянные завывания ветра. Наутро же вместе с несколькими сокотрийцами, направляющимися в столицу Сокотры Хадибо, сели в джип, который, подпрыгивая на дорожных камнях и поднимая клубы пыли, пересек каменистую равнину, где росли странного вида деревья — невысокие, со скрюченными ветками, почти лишенными листьев. Минут через тридцать пять подъехали к горному перевалу. Здесь мы простились с нашими провожатыми из местного гарнизона — дальше надо было подниматься пешком. После крутого подъема, который занял минут двадцать, мы добрались до дорожных рабочих — группы молодежи, работающей на строительстве дороги Хадибо — Моури. Большая часть дороги уже готова, дальше можно ехать «на колесах». Нас встречает «лэндровер», прибывший из Хадибо. Еще полчаса езды по узкой дороге, бегущей то вверх, то вниз по изрезанному трещинами, усыпанному огромными желтыми валунами высокому морскому берегу. Вокруг преобладают четыре краски: желтый, временами переходящий в светло-красный, цвет скал, камней и дороги, оливково-зеленый цвет скудной растительности, светлый голубой тон неба и сочная лазурь океана, уходящего вдаль, к горизонту.