Танцы на льду - страница 7
— От него пахло туалетной водой «Пако рабанне». У нас есть такая. Не хотите, кстати? Настоящая Франция.
— Спасибо, я на службе, да и вообще не пью. И вы уверены, что он сам упал?
— Конечно, там уже человек пять падали. Песком присыпали после этого товарища.
Я барабаню авторучкой по стеклянному прилавку и пытаюсь сформулировать следующий наводящий вопрос. Процессу явно мешает мини-юбка продавщицы. Отвлекает. А нас учили — нельзя отвлекаться, надо думать о главном. О службе. А не о бабах. Пока не очень получается. Практики маловато.
— Скажите, Елена, он не пытался скрыться? Или, может, ругался по-флотски?
Елена охотно отвечает на все вопросы — до моего появления она явно скучала в своем элитном отделе, не зная, как прибить время.
— Кажется, он сказал «Фу, черт». И никуда не убегал. Ни он, ни его дама.
— Я не ослышался? С ним была дама?
— Конечно. Они вместе выбирали галстук. У нее никакого вкуса. Выбрали самый пошлый.
— Вы уверены, что это его дама, а не случайная? Знаете, любят попросить помочь, если сами не могут выбрать покупку.
— Нет, нет, она называла его по имени. Кажется, Аркадий. Точнее, Аркаша.
Я довольно хмыкнул. Ага, Аркаша Андреевич, шалим с девочками? А мне сказал, что был один. Каков! Не иначе полюбовница.
— Так, Леночка, а он барышню как величал?
— Сейчас… Извините, не запомнила. Обычное имя, без выкрутасов.
— Жаль. Ну и куда эта дама подевалась?
— Ой, я не обратила внимания… Пока протокол писали, она здесь была. Да, ее ж в эти, как их, свидетели, что ли, записали.
— Понятые, — подсказал я, вспоминая попутно, что протокол осмотра твердой рукой Михалыча был отправлен в мусорное ведро. — Понял, Леночка. Как девочка выглядела?
— Симпатичная, лет двадцать пять. Высокая. В коричневом пальто с меховой отделкой. Дорогое пальто. Баксов пятьсот минимум, отделка в классическом стиле, отвороты чуть сношены…
Далее Леночка описала все детали и приметы увиденного пальто вплоть до цвета пуговиц и подкладки. Одно слово — женский глаз.
— Понятно, — прервал я продавщицу, восторгавшуюся верхней одеждой спутницы Блюминга. — А лицо, волосы?
— Ой… Извините.
— Да ладно, — не очень огорчаюсь я, рассчитывая, что участкового, писавшего протокол, больше заинтересовало не пальто, а личико.
Затем я быстро объясняю, что надо изобразить новый протокол ввиду нечаянной утраты прежнего, на что Леночка понимающе кивает.
Лужу в протоколе я, само собой, пропускаю, а в пролетарскую суть вникаю. Никакой лужи, сплошной песок… Протокол подписывается новыми понятыми, которые даже не прочитали его. Но даже если б они и захотели прочитать, то не смогли бы. У меня ленинский почерк.
Через двадцать минут я в отделе, где, не снимая куртки, влетаю в кабинет шефа.
— Извините, Сергей Михайлович, можно вашу корзину для мусора? Надо в протокольчике кое-что уточнить.
Михалыч ничуть не удивляется, кивает и заглядывает в корзину.
— Ох, черт. Юра, с полчаса как уборщица вынесла.
— А куда она выбрасывает мусор?
— В соседнем дворе контейнер. Кажется, туда.
Я говорю «спасибо» и иду в соседний двор. Контейнер переполнен. Мало того, он довольно велик. Но ничего не поделать. «Мудрецы прыгают на крылах ради любви к истине и разбиваются насмерть…»
Я подбираю валяющуюся палку и начинаю ковыряться в контейнере, выглядывая знакомые очертания типового бланка. Первые три минуты проходят зазря. Я не отчаиваюсь. «Мудрецы прыгают на крылах…»
— Постыдился бы бутылки собирать, — слышу я за спиной сварливый дамский голос. — Такой лось молодой, пахать можно, и одет ведь прилично. Господи, куда мы катимся?
«За лося ответишь!» — кричит мой внутренний голос, но, обернувшись, я понимаю, что обозвали меня так ввиду занятия чужого места. Я отбираю дамский кусок хлеба, вернее глоток виски. Конкурент.
— Да погоди ты, мать, я кольцо золотое обронил…
Поиск продолжается. Джеймс Бонд в джунглях Гондураса. Романтика!
На седьмой минуте первого тайма я победно вскидываю вверх руки. Есть! Вот он, долгожданный протокол! Какое облегчение!
Я на ходу разглаживаю листок и держу курс на отдел.
Подругу Блюминга звать Ирой. Действительно, имя без выкрутасов. Ирина Алексеевна Рябинина. А фамилия жены Блюминга — Блюминг. Дедукция. Значит, Ирина не жена. Один-ноль в мою. Уже есть что положить на стол.