Танго пришельца - страница 17
— Да.
— Ты мне скажешь, или будем играть в угадайку?
С того гонца послышалось раздраженное фырканье.
— Будь осторожна, ладно?
— Я всегда осторожна.
Чаки снова фыркнул, так громко, что я забеспокоилась, не услышал ли Мартини.
— Насколько я тебя знаю, ты никогда не осторожна.
— Хорошо, — не знаю, насколько хорошо он меня знает. — Я буду осторожна. А из-за чего я, собственно, должна быть осторожна?
— Из-за всего и всех.
— Ой. Как всегда.
— Именно.
— Ты меня беспокоишь, Чаки.
— Это взаимно, Китти. Я… — его голос стал тише. — Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— А я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с тобой, — хотелось бы знать, что нужно ему сказать, чтобы он хоть немного перестал тревожиться. — Я все еще изучаю кунг-фу.
— О, хорошо. Мне стало намного лучше.
— Сарказм — твоя не самая привлекательная черта.
— Да? Насколько я знаю, ты его любишь, — к сожалению, правда. Чаки вздохнул. — Просто наблюдай. И не бери ничего такого, из-за чего можешь задолжать.
— Хорошо, я буду обращать внимание на подозрительные вещи, насколько это возможно.
— Было бы не плохо, если ты будешь считать подозрительным все вокруг.
— Ох, вокруг королевский заговор, а я всего лишь твой инструмент.
— Помни, — усмехнулся он. — Нет ничего простого.
— Ладно, буду иметь в виду, — я зыркнула в сторону Мартини. Он все еще нервничает. — Мне надо идти.
— Ладно. Китти, помни, если попадешь в ситуацию, с которой не сможешь справиться, позвони мне.
— Обязательно. Обещаю.
Мы разъединились, и я подошла обратно к Мартини.
— Ну и как приватный разговор с мистером «Мой лучший друг»? — недовольно буркнул он.
— Прекрасно. Можешь расслабиться и забыть об э… — я быстро заткнулась, потому что Мартини дернулся и обернулся. Я тут же увидела, что все вокруг незаметно изменилось. Что-то было не так. Кто-то из знакомых мне людей бежал, у многих на лицах было мрачное выражение.
— Что происходит?
— Не знаю, — голос Мартини звучал так, как когда он принимал слишком много внешних эмоций сразу — смущенно и взволнованно.
Сейчас по коридору бежало еще больше людей. К Мартини. Я знала только, что это означает что-то очень плохое. Первым до нас добрался Райдер и протянул сотовый телефон.
— Джефф, твой отец позвонил мне.
— Почему Джеймсу, а не тебе? — тут же спросила я у Джеффа.
— Мой телефон выключен, — вздохнул Мартини.
В обществе центаврийцев это было неслыханно — у всех все телефоны всегда включены, а у главных тем более.
— Почему?
Из ниоткуда перед нами предстал Кристофер. Я подскочила, но потом вспомнила, что, наверное, он прибежал сюда на гиперскорости.
— Потому что он до сих пор избегает тетю Люсинду, — ответил Кристофер.
— Был тихий день, — Мартини пожал плечами.
— Теперь нет, — улыбнулся Райдер фирменной улыбкой и протянул телефон. — Твой отец просил передать, что можешь и дальше игнорировать свою мать, и просил ему перезвонить.
Мартини вздохнул, взял телефон и набрал номер.
— Да, это я. Что? — он развернулся и отошел от нас на несколько шагов. — Ты уверен? Да, это плохо. Да, мы будем там. Да, Китти тоже, она же глава наших воздушных сил. Что, серьезно? Спасибо. Нет, я имею в виду, именно спасибо. Да, мне тоже приятно будет встретиться с тобой, — он отключил телефон и повернулся к нам. — Мы должны собрать всю Альфа-команду, немедленно. В штате Флорида возникла ситуация.
Кристофер и Райдер недоверчиво посмотрели на Мартини, после чего одновременно разбежались, чтобы предупредить остальных членов Альфа-команды, что у нас выезд. Я же все еще пребывала в темноте.
— Что происходит?
— Мой отец работает на мысе Канаверал. У них кое-что произошло. Нам надо убедиться, что там нет никаких крупных проявлений.
Я осмотрелась. Все вокруг двигалось в гиперскорости или обычным бегом, в зависимости от того, человек то быль или центавриец.
— Насколько все плохо? Моим ребятам пора взлетать?
Подошел Гауэр.
— Пока мы не будем пользоваться воздушными силами, но твои мальчики должны находиться в состоянии полной боевой готовности, — он покачал головой. — Ричард не хочет, чтобы я туда отправлялся.
— Почему нет? — взгляд Мартини сузился. — Что происходит?