Тайна алой руки - страница 5
- Детектив? – переспросил он. – Серьезно?
Нэнси кивнула и вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть раздражение. Она привыкла к мнению полицейских, что девушки только и могут, что болтать по телефону и ходить по магазинам.
- Я распутала несколько дел в родном городе, Ривер-Хайтс, - сказала она.
Детектив Бриско пожал плечами.
- Не думаю, что вы принимали участие в таких делах, - сказал он.
Нэнси еле сдержалась, когда тот отвернулся, чтобы допросить Сьюзен Колдуэлл. Что он о себе возомнил? Она распутала много дел, таких же серьезных, как и это.
Детектив вдруг заметил листок бумаги с иероглифами и отпечатком.
- Вы нашли это здесь? – спросил он.
Сьюзен кивнула и рассказала, как она обнаружила, что экспонат пропал.
Бриско сунул руку в карман куртки, достал пинцет и пластиковый пакет для улик и проворно положил туда листок, не коснувшись его рукой. Нэнси знала, что он отнесет записку в лабораторию для химического анализа бумаги, чернил и отпечатка. Затем Нэнси слушала, как детектив задает Сьюзен те же вопросы, которые уже задавала сыщица.
Бриско задал последний вопрос. Нэнси хотела узнать то же самое, когда их прервали.
- Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы иметь этот экспонат в своей коллекции?
Директриса музея покачала головой.
- Мало кто знал, что барельеф у нас, - сказала она. – Мы только что его приобрели.
Бриско кивнул и захлопнул блокнот.
- У вас есть его фотография? – спросил он. – Мы должны знать, что ищем.
- Если подниметесь со мной в офис, буду рада предоставить одну, - ответила Сьюзен. – Нэнси, идем с нами.
Все трое покинули комнату, и Бриско остановился, чтобы опечатать вход желтой лентой с надписью «Место преступления: вход воспрещен».
- Через час приедет криминалист, чтобы снять отпечатки. Он также поищет улики, которые мы могли пропустить, - объяснил детектив. Он ухмыльнулся, повернувшись к Нэнси: - Если только в вашем детективном наборчике не завалялось инструментов для снятия отпечатков.
Она заставила себя улыбнуться и промолчать. Очевидно, что детектив Бриско не принимал ее всерьез, так что девушка еще сильнее захотела работать над делом.
Нэнси последовала за Сьюзен Колдуэлл и детективом по коридору, потом вверх по лестнице. Лестница привела в коридор с ковром на полу и дверями в небольшие офисы. По приближении она заметила, как Хенрик Ван-дер-Хун высунул голову из одного из дверных проемов. Когда он поймал ее взгляд, то шмыгнул обратно, словно не желая встречаться с троицей.
Странно, подумала Нэнси. Ему есть, что скрывать?
В широкий эркер в офисе директрисы просматривались великолепные сады Бич-Хилла. Напротив стоял изысканный столик из розового дерева.
Сьюзен потянулась к столу и подняла трубку.
- Салли, мне нужна фотография из фотоархива. – Она помолчала. – Да, Пакаль.
Она слушала около минуты и со вздохом повесила трубку.
- Слухи уже распространяются, - простонала она. – Детектив, Салли говорит, вы попросили ее собрать всех около столовой.
Тот кивнул.
- Я должен поговорить со всеми по одному, - объяснил он. – Стандартная процедура. И я возьму у них образцы почерка, чтобы сравнить с этой запиской. – Он похлопал по карману, где лежал пакет с листком бумаги.
- Детектив Бриско, могу я сделать копию этой записки? – спросила Сьюзен. – Я отдам ее специалисту по чтению иероглифов.
Бриско поколебался.
- Мы не сняли с записки отпечатки, - сказал он. – Сначала я отнесу ее в лабораторию, а потом сделаю для вас копию.
- Хорошо, - согласилась Сьюзен.
Вскоре вошла молодая женщина и отдала Сьюзен бежевую папку.
- Спасибо, Салли.
Директриса открыла папку и протянула Бриско фотографию.
- Это владыка Пакаль.
Нэнси заглянула Бриско через плечо. На цветной фотографии был запечатлен небольшой замысловатый барельеф, вырезанный в зеленоватом камне. Рядом находилась линейка, показывающая, что артефакт был меньше трех дюймов в высоту. Без линейки Нэнси бы решила, что барельеф намного больше.
Она внимательно осмотрела правителя. Владыка Пакаль был изображен с покатым лбом, крупным прямым носом и полными губами. Он показался Нэнси надменным и могущественным, а также смутно знакомым. Где же она видела это лицо?