Тайна красного прилива - страница 4

стр.

Шоссе сузилось. Асфальт кончился. На повороте передние колеса чуть было не застряли в глубоких колеях. Неожиданно дядя Майк крикнул:

— Держись! — Он нажал на клаксон и резко затормозил. Томми и Джилл напряглись, грузовичок подпрыгнул и остановился. Мотор смолк.

Два подростка в джемперах и шортах испуганно отскочили на обочину, а потом перевели дух и засмеялись.

— Эти ребята нам знакомы, а, Джилл? — спросил дядя Майк.

— Они занимаются серфингом, — ответила Джилл. — Я видела их на пляже Мишн-бич.

— А я видел, как они ныряли с аквалангами в Бухте, — сказал ее отец. — Ребята, если вам приспичит попасть под машину, лучше способа не придумать: стойте вот так перед слепым поворотом и дождетесь.

Подростки подошли к грузовичку справа и слева. Лет им было шестнадцать-семнадцать. Оба сильно загорели. У одного, пониже ростом, волосы выгорели почти до белизны. У другого, темноволосого, за ушами были совсем седые пряди. Томми подавил смешок. Эти пряди были точь-в-точь метки белоголовой овсянки.

— Вы как раз вовремя, — сказал темноволосый мальчик. — У нас машина заглохла.

— Куда вы направляетесь? — спросил дядя Майк.

— В Бухту Контрабандистов. Мы остановились на боковой дороге проверить, нельзя ли проехать напрямик. А потом не смогли завести машину. Если вы нас толкнете, я думаю, мотор заработает.

— Далеко отсюда?

Ответил белоголовый парень:

— Около четверти мили.

— Далековато, сейчас не смогу, — ответил дядя Майк. — На обратном пути возьмем мой аккумулятор и попробуем завести ваш мотор. А сейчас мы спешим.

Черноволосый застонал.

— А сколько вы пробудете в Бухте? — спросил он.

— Два-три часа.

— Три часа! Послушайте, папаша, — начал он уговаривать, — это же много времени не займет. Если мы оставим машину там, у нас могут выйти неприятности.

Дядя Майк внимательно посмотрел на него.

— Как тебя зовут, сынок?

Парень замялся.

— Бурый, — буркнул он.

Дядя Майк взглянул на второго, и тот ответил:

— Седой.

— Ну, а меня зовут мистер Уоррен. Буду рад помочь вам, но только на моих условиях. Во-первых, следите за своими манерами. А во-вторых, в любом случае помогу на обратном пути, не раньше.

Бурый подмигнул своему приятелю.

— Ну, конечно, не затрудняйтесь так ради нас, мистер Уоррен, — сказал он. — Это же будет ужасно, если вы искупаетесь на полчаса позже или отложите другое, такое же дело.

Дядя Майк ответил спокойным тоном:

— Я еду не на пикник, Бурый. Я морской биолог и не хочу упустить отлива. Если хотите, поедем с нами, не буду возражать — может, вам даже понравится собирать с нами морских животных в литоральных лужах. А на обратном пути мы вам поможем.

— Большое спасибо! — насмешливо воскликнул Седой.

Бурый покачал головой.

— Мы ведь хотим не покупать у вас аккумулятор, а только позаимствовать на пять минут.

— А того гляди, и вовсе без него останетесь, — сказал дядя Майк, включил передачу, и они тронулись.

— Держу пари, папаша, мы будем там первыми! — крикнул Бурый.

— Ставлю треску, они будут болтаться у дороги, когда мы будем возвращаться, — сказал дядя Майк. — В кустарнике станций обслуживания не так уж много.

Слева появилась боковая дорога, частично заслоненная травой и кустами. Томми увидел на ней свежие следы шин. Возле дороги висела доска с надписью:

ПРОЕЗД ЗАПРЕЩЕН. ВОЕННАЯ ДОРОГА

Джилл кивнула на доску:

— Видишь? Они вообще не должны были сворачивать на эту дорогу. Это старая дорога на военно-морскую базу.

— Может, поедем быстрее, — сказал Томми. — А то как бы эти нахалы нас не обогнали.

— Если они воспользуются одним из старых туннелей, — ответил дядя Майк, — то опередят нас на полчаса. Так что не надейся выиграть сегодня гонки.

Томми даже заморгал от удивления.

— Какие туннели? — спросил он.

— Тут под землей целый лабиринт туннелей. Мы сейчас как раз едем над одним. Видишь ли, когда началась вторая мировая война, по склонам холмов были установлены пулеметы и артиллерийские орудия для обороны. Затем были выкопаны туннели, чтобы солдаты могли приходить и уходить незаметно. Конечно, теперь здесь остались только туннели и мешки с песком.

— Мыс внутри просто весь изрыт! — сообщила Джилл с восторженной дрожью в голосе. — Как будто суслики величиной с лошадь сто лет рыли в нем свои ходы.