Тайна леди Кэт - страница 8
Девушка пребывала в нерешительности. Ей очень хотелось поделиться с подругами, рассказать о своем увлечении театром, но она боялась разочаровать примерных жен и матерей. Актрис и певиц можно обожать на сцене. В обществе же они парии. Она не перенесет, если дамы отвернутся от нее. Кэт дорожила их дружбой и с радостью участвовала вместе с ними в благотворительности, которой они занимались от чистого сердца. Ни для кого не было тайной, что Барбара и Колби вышли замуж по любви и уговаривали ее последовать их примеру. Они предостерегали ее от донжуанов, подобных Петербруму, имеющих скандальную репутацию завсегдатаев клубов. Люди такого пошиба могут нанести ей непоправимый вред: их чувства скоротечны. Они порхают, как мотыльки.
— Мы с Барбарой решили еще раз поговорить с вами о замужестве, — с места в карьер начала Колби, как только экипаж Браунингов отъехал от Холланд-Хауса. — Дорогая Кэт, уверена, что в толпе воздыхателей вы нашли того, кто может составить ваше счастье.
Кэт покачала головой. Она решила быть честной: насколько позволяла ее тайна.
— Ни один из присутствующих мужчин не вызвал у меня желания посвятить ему всю жизнь, как вы посвятили свою Торну и Невилу, — ответила Кэт. Почему она не похожа на своих подруг? Почему не видит смысла жизни в замужестве? Может, с ней что-то не в порядке? С какой бы радостью она поделилась своими сомнениями с подругами, если б не боялась показаться глупой.
Миссис Браунинг и миссис Мейтленд обменялись взглядами. Они видели, что Кэт напряжена, но не понимали почему. Неловкое молчание царило до конца поездки.
Кэт обрадовалась, что не надо поддерживать разговор. В тишине она сможет подумать, почему так болезненно реагирует на разговоры о замужестве. Само собой, подобные мысли посещали ее не раз.
Брак родителей не настраивал девушку на оптимистический лад. Совместная жизнь не может зиждиться на страхе.
Поведение отца, в особенности его неверность, которую он не пытался скрыть от матери, омрачали ее детство. Дети Кэт никогда не будут буфером в отношениях между родителями, которые мгновенно переходили от ненависти к бурным любовным излияниям, словно они поссорились из-за того, что одному не нравилось, как другой заваривает чай.
Многие годы после смерти матери Кэт не могла забыть, как родители воевали друг с другом из-за любого пустяка. Нет, и еще раз нет! Ни один мужчина не будет иметь над ней власть и не посмеет превратить ее жизнь в ад, как это случилось с матерью. Если честно, то Дидри Гровенор не была ангелом. Никто лучше Кэт не знал о том, что в зависимости от настроения, которое менялось у нее гораздо чаще, чем хотелось того ее единственной дочери, она могла быть невыносимой ветреницей либо очаровательной красавицей и прелестным другом.
Неожиданно экипаж остановился, Кэт подалась вперед, и прошлое отступило. Перед ней был белый пятиэтажный особняк Гровеноров. Девушка нежно поцеловала Барбару и Колби;
— Помолитесь за меня! Боюсь, я окончательно запуталась.
Глава 4
Ник Монро был взбешен: сколько времени он ухлопал, дожидаясь обеда на мерзком постоялом дворе по дороге в Лондон.
Но в экипаже злость улетучилась. Не все так плохо: хороший бренди, припасенный для такого случая, позволил вмиг забыть о несъедобной баранине.
Встреча с Винтерсом подействовала на него, как красная тряпка на быка. Он готов был задушить его голыми руками. Но где там! Нику пришлось успокаивать старого мошенника, чтобы тот помог ему немедленно вступить в права владения имением. Стоило ему вернуться мыслями к сегодняшнему утру, как волна ненависти к этому бандиту-недомерку вновь захлестнула его. Он сжал кулаки. Нервы Ника были напряжены. Он готов был закричать, чтобы выпустить пар.
Как только будут выплачены деньги за Делакур-Хаус, он начнет сводить счеты. Дорого придется заплатить тем, кто разрушил жизнь его родителей и омрачил его юность. В первую очередь это касается адвоката.
Экипаж выехал из грязной конюшни, вздымая за собой облако пыли. Косые лучи заходящего солнца освещали дорогу. Ник молил Бога, чтобы в пути не было задержек: он планировал вернуться в Лондон как можно быстрее: «Черт побери, что меня гонит туда? «— прохрипел он. Как Монро ни пытался в водовороте дел, навалившихся на него в последние дни, забыть о таинственной женщине в сером, ничего не выходило. Желание вновь увидеть незнакомку, узнать, кто она и откуда, какая тайна связана с ней, неотступно преследовало его. Если она и ее телохранитель думали, что видят его в последний раз, они глубоко заблуждаются. Ник привык любое дело доводить до конца: как в случае с Делакур-Хаусом, так и с нею. Ник сумеет настоять на своем. Он найдет ее, сколько бы времени не заняли поиски. Забыв обо всем на свете, Монро пытался вспомнить в мельчайших подробностях, как выглядела актриса. Неужели можно быть одновременно податливой и неприступной, мягкой и властной? Разве можно забыть изумрудные глаза, в которых сквозила меланхолия, пока она репетировала свою роль, а этот завораживающий голос, доносящийся из глубины сцены? А как вспыхнули ее глаза — словно две молнии, когда она потребовала возобновить репетицию? Ему никогда не выбросить из памяти ее прелестные груди, обтянутые прекрасной шерстяной материей, деликатный изгиб тела, необычный цвет волос — как на картинах Тициана. Усилием воли он восстановил в памяти ее облик. Желание обладать этой красавицей росло с каждым часом, и он, не выдержав, застонал, умоляя Господа позволить ему увидеть ту единственную женщину, которая поставила его на колени. Ночь, опускавшаяся на землю, поглотила его стон.