Тайна пропавших детей - страница 3
Леандер теперь хорошо видел её ноги в изящных башмачках, подол юбки – шикарная голубая ткань. По этому наряду и по манере речи можно было безошибочно сказать – эта дама не из бедняков.
– Это воришка, – отдуваясь, продолжал настаивать пекарь. – Я ловлю воришку. Вот такой высоты примерно, мелкий, грива длинная, штаны короткие.
– Уверяю вас, я здесь совершенно одна и никого не видела.
Леандер ничего уже не понимал. Зачем бы этой даме врать, чтобы его выручить?
– Ну ладно, коли так, – вздохнул тем временем булочник. – Извините, что потревожил.
– Ничего страшного.
– Хитрая бестия этот гадёныш, – пояснил пекарь смущённо. – У меня уже давно товары пропадают, а сегодня я впервые увидел, кто их таскал всё это время.
– Вот как? – неопределённо отозвалась дама.
– А то. Так что вы, мэм, следите за кошельком и всем прочим – где-то тут поблизости крысёныш ошивается.
– Спасибо, что предупредили.
Тяжёлые шаги пекаря удалились. Мальчик услышал стук закрываемой двери.
– Так, значит, ты вор? – протянула дама. – Давай-ка, живо вылезай.
Ну уж нет! Леандер как можно тише прополз под днищем экипажа и выбрался на противоположную сторону – только чтобы обнаружить странную даму, поджидавшую его лицом к лицу. Она была высокой, так что грозно нависала над мальчиком. Чёрные волосы её были подняты в высокую причёску и увенчаны ярко-зелёной шляпкой. Хотя её без труда можно было назвать красивой, её окружала странная атмосфера холода – не теплее, чем кусачий ноябрьский ветер.
– Что ты делал в моей коляске? – спросила она, впрочем, без особого гнева.
– Ничего. Это… не я. – Он попробовал отшагнуть в сторону, но дама преградила ему путь.
– Тебе не обязательно лгать. А вот объясниться – обязательно.
Она подошла так близко, что голубой атлас её платья касался голых икр мальчишки. Ещё на полфута ближе – и она ему ноги отдавит. Леандер напряжённо вглядывался в неё – что-то тут было не так, во всём происходящем. Почему экипаж такой изящной богатой госпожи битком набит старыми перьями, костями и прочей дрянью? И зачем ей понадобилось спасать его от булочника, от верной трёпки?
– Я ничего такого не делал, – выговорил он наконец, пожимая плечами. – Просто смотрел.
– А если я проверю, что у тебя в карманах?
– Да проверяйте, пожалуйста. – Он вздёрнул подбородок.
– Со лгунами и ворами порой происходят ужасные вещи, малыш, – голос дамы был музыкальный, губы изогнулись в улыбке.
Глаза их встретились, и несколько секунд ужасного молчания Леандер не осмеливался отвести взгляд. Казалось, что эта дама глядит ему прямо в душу, отыскивая в ней чёрные пятна, и видит каждый грех, который он успел совершить за свою недолгую жизнь.
– Что это у тебя на шее, дитя? – голос дамы оставался спокойным и беззлобным. – Что-то, принадлежащее мне?
– Нет. Я честно ничего не брал. – Как только она хоть на миг отвернётся, он сдёрнет отсюда со всех ног! Ну да, она отчего-то его защитила, но Леандер ни на секундочку не доверял этой странной леди с её странным экипажем. Он отчаянно мечтал только об одном – оказаться где-нибудь в безопасном месте и слопать уже наконец свой пирог.
– Не бойся, я тебя не накажу. Покажи мне эту вещь.
При этом смотрела на его шею, как голодная волчица, готовая вцепиться зубами. Леандер, не смея спорить, вытащил медальон из-за ворота старой льняной рубашки.
– Это просто…
– Это просто досталось тебе от матери, – завершила она раньше, чем мальчик успел договорить. Тот задохнулся.
– Откуда вы узнали?
– И да, конечно, – продолжала она с каким-то мечтательным выражением лица. – Теперь понятно. Ни матери, ни отца. Ты круглый сирота?
Леандер ни слова не мог выдавить. Что это за ведовство такое?
– Один во всём мире. – Дама протянула руку и провела ему по щеке рукой – лёгкой, словно пёрышко. – Никому не нужный.
Леандер вздёрнул подбородок, обидевшись, хоть она и говорила чистую правду.
– Я могу и сам о себе позаботиться.
– Можно? – Не дожидаясь ответа, она уже наложила на медальон пальцы. Наклонилась, чтобы лучше видеть, и Леандера обдало ароматом лаванды и фиалок. – Как интересно…
Мальчик вырвался из её цепкой руки.