Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
На территории Внутренней Монголии (Китай), вблизи границы МНР. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Лама — буддийский монах.
3
Хубилган — один из высших духовных буддийских санов, перерожденец. (Согласно буддийскому учению человек не умирает, а перевоплощается, перерождается в другие существа. Чем больше добра при жизни сделал человек, тем счастливее будет его перерождение.) В данном случае перерожденец — это высший лама. Ламаизм как разновидность буддизма наряду с буддийскими святыми включает в свой пантеон и культ хубнлганов — высших лам, в которых якобы воплотились существа, достигшие нирваны, — будды, или приблизившиеся к нирване — бодисатвы.
4
Хашан — двор, обычно обнесенный высоким частоколом.
5
Гандан — собор в Улан-Баторе.
6
Худон — сельская местность, деревня.
7
Баргуты — одно из монгольских племен Внутренней Монголии.
8
Бурхан — здесь статуэтка будды, божества. Часто их отливали из бронзы или серебра.
9
Сунэды — одно из монгольских племен, проживающих на территории Внутренней Монголии.
10
Дэли — монгольская национальная одежда типа халата на подкладке.
11
Чай с молоком — национальный монгольский напиток. Часто в добавляют соль, кусочки масла, мяса, пенки. Подают перед едой.
12
Артель из бывших лам, добровольно сложивших с себя духовный сан. Многие из них впоследствии вступили в ревсомол, став активными участниками строительства новой жизни.
13
Хамба-лама — настоятель.
14
Гэсгуй — церковная должность распорядителя собраний лам, а также надзирателя за их работой и поведением.
15
До перехода в 1946 году на новый алфавит, основанный на кириллице, монголы писали вязью сверху вниз, пользуясь специальными кисточками.
16
Надом — национальный монгольский спортивный праздник. Своего рода олимпийские игры монголов. Надом включает в себя конные скачки, национальную борьбу и стрельбу из лука. Празднование надома совпадает с празднованием годовщины победы народной революции в Монголии 11 июля.
17
Аймак — административная единица МНР, приравниваемая к области.
18
Банчин-эрдэнэ — святой отец религии.
19
Богд, оогд-хан — титул монгольских ханов.
20
Тайджи — дворянин.
21
Араты — скотоводы.
22
Баг — низовая административная единица в сельской местности, ныне упраздненная.
23
Сомон — административная единица, приравниваемая к району.
24
Северная Монголия, то есть МНР (по названию основного, наиболее многочисленного монгольского племени халхов).
25
Хадаг — шелковая ткань в виде шарфа, преподносимая по монгольскому обычаю в знак дружбы, поздравления, уважения. На хадаг часто кладут преподносимый подарок.
26
Ембу — слиток чистого золота, отлитый в специальной форме. Имеет различный вес от 5—10 до нескольких десятков лан (1 лан = 37,3 г).
27
Аил — семья, юрта; дом, в котором живет семья.
28
Манту — пресная лепешка, испеченная на пару.
29
Гуаи — вежливое, почтительное обращение, прибавляемое к имени.
30
Архи — водка.
31
Хотон — стойбище, группа юрт.
32
Хошун — уезд.
33
Здесь: лепешки, бруски сушеного творога.
34
Хярам — кипяченая вода с молоком, употребляемая летом для утоления жажды.
35
Шулмас — в мифологии монгольских народов чудовище, многоголовый, одноглазый демон.
36
Желтый цвет — цвет лакских дэли.
37
Айраг — кумыс.
38
Тарип — заклинание.
39
Тоно — круг верхнего отверстия юрты, обычно застекленного и на ночь накрываемого кошмой.
40
Тэрлэг — летний легкий дэли.
41
Приглашать сесть выше — значит приглашать сесть на почетное место, в красный угол.
42
День осеннего противостояния Солнца по лунному календарю у буддистов.
43
Ганжир — отличительный религиозный знак на куполах монастырей, мечетей.
44
Хучир — музыкальный инструмент, род скрипки.
45
Мории-хур — смычковый музыкальный инструмент.
46
Лимбэ — род флейты.
47
Гэсэр — герой монгольского народного эпоса.
48
Уртон — перегон в 30 километров.
49
Хурэм куртка в национальном стиле, надеваемая поверх дэли.
50
Черный чай — плиточный чай, не заправленный молоком.
51
Хушур — род чебурека.
52
Бов — монгольское национальное печенье, испеченное в масле или жире.
53
До победы народной революции в Монголии мужчины заплетали волосы в одну косу.
54
Хуварак — ученик ламы.
55
Либра — единица массы в странах Латинской Америки, равная приблизительно 460 г.
56
Хутии — семейство млекопитающих из отряда грызунов. Распространены на островах Вест-Индии, включая Кубу.
57
Гиндза — центральная улица Токио.
58
Питчер — подающий игрок в бейсболе.
59
Катакана — японская слоговая азбука.
60
Джин-физ — Популярный коктейль на основе джина и сока.
61
Сумо — национальный вид борьбы в Японии.
62
Сакураю — напиток из соленых лепестков цветов вишни, сваренных кипятком.
63
Участок для охоты (англ.).