Тайна заснеженной хижины - страница 7

стр.


На следующее утро мистер Фрай и в самом деле сходил с ума — но не от зависти к членам Детективного клуба, которым так повезло. Он злился, потому что к девяти часам они так и не пришли на завтрак.

— Простите! — пробормотала Холли в телефонную трубку, когда слезла с постели и ответила на его звонок. — Наш будильник не сработал.

Между тем человек-будильник еще мирно посапывал во сне. Холли схватила огромное одеяло и сдернула его с постели.

— В чем дело? — простонала Белинда. — Еще рано.

— Завтрак заканчивается через двадцать пять минут! — объявила Холли. — А мистер Фрай уже клокочет от злости.

Белинда быстро вскочила. Ее ничуть не волновал гнев учителя, но вот остаться без завтрака она никак не могла.

Через десять минут Холли, Трейси и Белинда вошли в ресторан. Их встретили яростные взгляды учителей и веселые крики друзей: «Вот и девчонки из шале!» и «Как, хорошо вы устроились вместе с прислугой?»

Детективный клуб только загадочно улыбался в ответ. Они ведь знали то, что другим было неведомо, — им предстояло провести семь дней в неописуемой роскоши. Их улыбки стали еще радостней, когда девочки посмотрели на уставленный яствами стол. Белинда поскорей схватила тарелку

— Вот это, я понимаю, горнолыжный курорт! — воскликнула она.


— Ну вот, наконец-то вы поели. Теперь я могу рассчитывать на ваше внимание?

Мистер Фрай собрал всех своих подопечных в холле, чтобы сообщить им распорядок дня. Правда, Холли почему-то показалось, что слова учителя предназначались в основном членам Детективного клуба.

— Как, все довольны своими комнатами? Я со страхом ожидаю, что на меня обрушится град жалоб.

— Жалоб не будет! — еле слышно пробормотала Белинда.

— Когда мы прибыли вчера вечером в отель, — продолжал мистер Фрай, — большинство их вас, вероятно, заметили, как «Скорая» увозила в больницу лыжника. Оказывается, это был один из лыжных инструкторов.

Холл недовольно загудел.

— Ладно, ладно, — отмахнулся учитель. — Тут ничего не поделаешь. Администрация отеля срочно пытается найти замену, однако пока что нам придется внести в наши планы кое-какие коррективы. — Мистер Фрай нервно облизнул губы. Ему предстояло объявить не слишком приятную вещь. — Я вынужден разделить всех вас на две группы. Сегодня кататься на лыжах сможет лишь одна группа. Очередь другой настанет завтра.

— Я уже догадываюсь, в какую мы попадем группу! — прошептала Белинда.

— Однако, — мистер Фрай возвысил голос, перекрывая жалобы и стоны, пронесшиеся по холлу, — я рад сообщить, что группа, оставшаяся на сегодня без лыж, сможет покататься на коньках. На доске вывешены списки двух групп, и информация насчет катка. Через полчаса мисс Джексон будет ждать лыжников возле отеля. Группа конькобежцев собирается в одиннадцать десять у входа на каток. Я буду ждать вас там. Прошу не опаздывать.

Тут он бросил многозначительный взгляд на членов Детективного клуба, после чего поспешно удалился, чтобы не выслушивать жалобы тех, кто не попал в лыжную группу.

— Группа конькобежцев! — объявила Трейси, появляясь из толпы ребят, собравшейся перед доской объявлений.

— Так я и думала, — сумрачно пробормотала Холли.

— Мы все втроем? — спросила Белинда.

Трейси кивнула.

— Совсем неплохо, — усмехнулась Белинда. — Значит, у нас есть пара часов на знакомство с окрестностями отеля, а потом немного покатаемся на коньках. Превосходно.

— С каких пор ты так полюбила коньки? — поинтересовалась Трейси.

— Я их пока что не полюбила, — ответила Белинда. — Но по крайней мере я могу стоять на них, не опасаясь, что они умчатся от меня вниз по склону горы. К тому же у нас появилась возможность еще раз перекусить до обеда. Ведь мы все-таки приехали сюда отдохнуть.


Белинде потребовалось не более десяти минут, чтобы найти симпатичное кафе. Оно находилось на боковой улочке в нескольких сотнях метров от отеля. Но Холли и Трейси настояли на том, чтобы перед этим осмотреть городок.

— Вдруг мы забудем, где оно находится? — с опаской спросила Белинда.

— Тогда отыщем другое, — отрезала Трейси.

— А если тут больше нет ни одного кафе?

— В таком случае нам придется довериться твоей феноменальной способности чуять пирожные в радиусе трех километров, — сказала Холли.