Тайная сторона - страница 11
От этой мысли по моему телу пробегает дрожь.
— Я не могу просто пойти к нему... И что я ему скажу?
— Представься и спроси, как он сюда попал, — небрежно пожимая плечами, говорит Кэролайн. — Здесь не так как в баре. Ты имеешь идеальный предлог, только надо начать.
— Нет, я не могу, — качаю головой и заказываю еще один мартини. Мне нужно больше жидкого мужества.
— Привет, — глубокий голос позади пугает меня, прежде чем я успеваю обернуться, на лице Кэролайн появляется широкая улыбка.
— Ну, здравствуй, незнакомец. Я Кэролайн, — говорит она, протягивая ему руку. — Это Бен, Алекс и Элли.
Как она может делать это? Быть такой небрежной и уверенной в себе. Разве ее ничто не беспокоит?
Я делаю глубокий вдох и смотрю вверх.
Это он. Мужчина из роскошного кресла. Одинокий незнакомец.
Я знаю, что это он, даже еще не обернувшись.
Когда я, наконец, поворачиваюсь, останавливаю свой взгляд на его широких плечах и плотной ткани его безупречного костюма. Я медленно поднимаю глаза к его лицу. Сильная, квадратная челюсть. Вздернутый нос. Смуглая кожа. Его волосы такие густые и великолепные, что их так и хочется погладить. И эти глаза... а-а-ах!
— Я Блейк Гэррисон, — тихо говорит он.
Мое сердце замирает.
Уголок его губ приподнимается, когда он улыбается. Они полные и блестящие. Когда он облизывает свои губы, мое сердце перестает биться.
— Итак, что привело тебя на вечеринку, Блейк? — спрашивает Бен.
— То же, что и вас, — отвечает он и переводит взгляд на меня.
— Я бы хотел поговорить с тобой, — говорит он. — Наедине.
Глаза Кэролай расширяются.
«Не слишком ли мало мы знакомыми, для личных разговоров», — гадаю я.
— Эм, конечно, — пожимаю плечами и следую за ним в другой конец бара.
Здесь не совсем уединенное место, но мы вне пределов слышимости остальных гостей.
— Ты не должна быть здесь, — говорит Блейк.
Строго. Дотошно. Каждое слово сказано с большим трудом.
— Что?
— Ты не должна быть здесь, — повторяет он.
На этот раз слова выходят почти автоматически.
— Я не понимаю. Почему?
Глазами ищу ответ на его лице. Что он имеет в виду? Внезапно я замечаю, что он так же лихорадочно изучает мое лицо.
— Я не хотел тебя напугать, — тихо говорит он. — Ты просто не должна быть здесь.
— Почему? — спрашиваю я. И внезапно мой страх превращается в гнев.
Кого, черт возьми, он из себя возомнил, думая, что может говорить, где я должна и, где не должна быть?
— Потому что тебе здесь не место, — выдает мужчина.
Его глаза внезапно наполняются печалью. Но с меня хватит его загадочных игр.
— И как именно ты это понял? — спрашиваю я.
Вопрос риторический. Я не жду ответа. Вместо этого я ухожу.
— Элли! — шипит он.
Но я не оборачиваюсь. Вместо этого подхожу к Кэролайн и беру ее за руку.
— Ты в порядке? — спрашивает она.
Я киваю.
— Давай выпьем еще, — объявляю я. — Этот раунд за мной.
— Напитки бесплатные, мисс, — напоминает мне бармен.
Другая версия меня будет чувствовать себя плохо из-за общественной бестактности, но я просто отпускаю это. Мартини, который я выпила до этого, уже начал действовать и я ощущаю себя смелее и сильнее, чем раньше. Плюс, уход от этого грубого мудака был своего рода заявлением.
Момент раскрепощения.
— Ты в порядке? — снова спрашивает Кэролайн. Я могу сказать, что она чувствует, что что-то не так. — Что он тебе сказал?
— Он неадекватный, — объявляю я. — Сказал мне, что меня здесь не должно быть.
Кэролайн качает головой.
— Да, он просто взял и сказал это вслух. Я имею в виду, это только для меня или сказать такое действительно грубость? — добавляю я.
Кэролайн пожимает плечами.
ГЛАВА 7
Когда тебя интригует другой незнакомец...
Элли
Остаток часа для коктейлей проходит без происшествий. Благодаря Кэролайн, мы знакомимся почти со всеми в комнате и узнаем основную информацию о них. Девяносто пять процентов из них — выпускники Лиги Плюща, а остальные пять — учились в престижных гуманитарных школах, таки как Суортмор и Уэллсли. Многие работают в сфере финансов и технологий, некоторые возглавляют некоммерческие организации, а остальная часть — предприниматели.
Все они, так или иначе, слышали о вечеринке от друзей их друзей, и никто не знает, чего ожидать. Ни один не в курсе, кто такой этот таинственный мистер Блэк.