Тайная женитьба - страница 53
Она скучала по родным и друзьям, с которыми росла. Она предпочитала ходить по магазинам в компании. Если бы здесь была ее мать, то они отправились бы за покупками вместе.
Мать могла бы дать ей дельный совет, а потом где-нибудь они выпили бы по чашечке кофе и от души поболтали бы.
От острого приступа ностальгии на глаза Джанет навернулись слезы. Она яростно смахнула их. Беременность сделала ее плаксивой.
Мысли о семье заставили Джанет задуматься о том, как отреагируют ее близкие на предложение Дэвида, если, конечно, оно последует. Вероятно, тогда и известие о ее беременности будет воспринято иначе. Они, безусловно, за нее порадуются. Дэвид хороший человек и станет достойным мужем. Он будет заботиться о ней и о ее ребенке.
Джанет подошла к телефонному аппарату и набрала номер.
— Я с удовольствием составлю тебе компанию, Джани! — оживилась Мэри, выслушав ее просьбу. — Встретимся через час в моле, у ювелирного бутика.
Джанет улыбнулась. Она не сомневалась, что мать Дэвида с энтузиазмом воспримет его желание обзавестись семьей, хотя не исключала и вероятности того, что, узнав о ребенке, Мэри изменит свое мнение. Джанет решила не думать о плохом.
Мэри почти не опоздала.
— На дорогах ужасные пробки, — пожаловалась она, поздоровавшись. — Сакраменто слишком быстро растет, и дороги не справляются с движением. Почему-то все стремятся жить в городе.
Пока Джанет перебирала на вешалках платья, Мэри не умолкала ни на секунду. Джанет даже пожалела о том, что пригласила мать Дэвида составить ей компанию.
Перемерив с десяток платьев, большинство из которых Мэри нашла «неподходящими», Джанет наконец остановила выбор на шелковом платье насыщенного персикового цвета.
С глубоким декольте, юно, тем не менее, не вызвало критических нареканий со стороны Мэри.
Ручная вышивка по горловине делала платье нарядным.
Сделав покупку, Джанет пригласила Мэри выпить по чашечке кофе. Поскольку Мэри имя сына не упоминала, Джанет решила не объяснять причину вылазки в магазин.
— Дэвид сказал, что пригласил тебя в понедельник на ужин, — сказала вдруг Мэри.
— Да, это так, — подтвердила Джанет с притворным безразличием. — Он надеется заключить выгодную сделку и хочет отметить это событие.
Едва сказав это, она почувствовала неловкость, не зная, как отнесется Мэри к тому факту, что сын ее не пригласил. Пока Джанет размышляла, стоит ли внести уточнения относительно цели ужина, Мэри возбужденно заговорила:
— Джанет, дорогая, я очень рада, что Дэвид воспринял это так серьезно. Мне стоило огромного труда его убедить. Как это ни неприятно упоминать, но я почти силком заставила его взять над тобой шефство. По правде говоря, продолжала Мэри, делая вид, что не заметила растерянности Джанет, — ты можешь смело назвать это шантажом. Я сказала Дэвиду, что он обязан помочь тебе обосноваться на новом месте, поскольку мы в долгу перед твоим отцом. В конце концов, Фрэнк Андерсон спас моему мужу жизнь. После этого Дэвид уже не мог отказаться.
У Джанет сжалось сердце.
— Вы шантажировали Дэвида, чтобы он проводил со мной время?
— Боюсь, что да, девочка. Но не принимай это на свой счет. — Мэри похлопала ее по руке. — У Дэвида нет времени на женщин. Работа для него — все. Да ты и сама это знаешь. Но мою просьбу он не смел проигнорировать. Он посчитал это своим долгом. У него, как и у его отца, развито понятие чести. Но проблема состоит в том, что порой он заходит чересчур далеко. Он делает то, что от него ждут, не осознавая, что приносит себя в жертву. У людей зачастую создается в корне неверное впечатление. Но к тебе, надеюсь, это не относится, правда, дорогая?
Джанет медленно кивнула. Намек был ей более чем понятен.
— О да, — промолвила она спокойно, — вам не стоит беспокоиться, тетя Мэри. Я понимаю больше, чем вы думаете. Спасибо, что просветили меня.
Как Джанет и предполагала, Дэвид оказывал ей знаки внимания из чувства долга. Он встречался с ней не из симпатии, а по обязанности. Потому что его попросила об этом мать.
Он и в детстве вел себя так, словно нес за нее ответственность.
Вероятно, именно это он и планировал сказать ей в понедельник вечером. Расставить все по местам.