Тайная женитьба - страница 9

стр.

Дэвид обогнул капот, чтобы открыть девушке дверцу, но Джанет уже вышла из автомобиля самостоятельно и с нескрываемым восхищением глазела на сверкающее сооружение из стекла и бетона.

— О, какой огромный мол!

— Ты найдешь здесь все, что нужно. И цены здесь, насколько мне известно, вполне приемлемые. Начинай отсюда. — Дэвид взглянул на часы. — Встретимся у машины через час, хорошо?

— Как? Я думала, ты пойдешь со мной! — Янтарные глаза Джанет вновь приковали его внимание. — А с кем же я буду советоваться?

— Я в этом мало разбираюсь… — Дэвид кашлянул. — Попроси кого-нибудь из продавцов тебе помочь. В конце концов, они для этого и существуют.

— Они не объективны. К тому же наверняка предложат более дорогие товары. — К большому неудовольствию Дэвида, Джанет взяла его под руку. — Идем, Пат. Обещаю, это не займет много времени.

И она потащила Дэвида к магазину. Не успев занять оборонительную позицию и выдернуть руку, он был вынужден повиноваться.

Оказавшись в универмаге, Джанет бросалась из отдела в отдел, протягивая ему для экспертизы всевозможные простыни, полотенца, скатерти и прочие необходимые в хозяйстве вещи.

Дэвид одобрительно кивал, что бы ему ни демонстрировали, воображая Джанет то завернутой в мохнатое розовое полотенце, то уютно устроившейся на сиреневых в цветочек простынях. Если бы позже кто-нибудь спросил его о покупках, Дэвид не вспомнил бы ни одной вещи. Он мечтал только об одном — побыстрее выбраться из магазина.

К своему огорчению, Дэвид обнаружил, что вновь подчинился чужой воле. Виня во всем мать, он решил дать Джанет понять, что только выполняет свой долг. В конце концов, это его город, его жизнь и его время, и, если девушка хочет, чтобы он ей помогал, она должна позволить ему играть первую скрипку. Дэвид чувствовал себя в ответе за нее.

Эта мысль его невероятно обрадовала. Он будет счастлив, если Джанет Андерсон осознает, что он уже не тот робкий, бесполезный и неуклюжий подросток, терявший дар речи при ее появлении. Теперь они поменялись местами. Настал его черед командовать парадом.

В отличие от Джанет он будет делать это более мягко.

Нагруженный пакетами, Дэвид брел за Джанет к выходу, стараясь не подавать виду, что устал.

— Мне нужно заглянуть кое-куда. Я быстро, пояснила Джанет извиняющимся тоном. — Ты ведь не возражаешь, Пат, правда?

Когда она смотрела на него такими глазами и называла Пат, Дэвид не мог ни в чем ей отказать. Переложив покупки поудобнее, он бодро расправил плечи.

— Ладно, но только никуда больше. Мне давно пора быть дома.

Ее улыбка послужила ему наградой, и ноша больше не казалась тяжелой.

— Ты ангел. Это совсем близко, если судить по указателю. — Джанет ускорила шаги и нырнула в магазинчик, пристроившийся между отделами парфюмерии и одежды.

Погруженный в обдумывание плана экскурсий для Джанет, Дэвид по инерции двинулся в магазин, где она скрылась, и застыл у входа, осознав, что здесь торгуют женским бельем.

Он хотел ретироваться, но в этот момент Джанет его заметила и бурно зажестикулировала.

— Эй, Пат, что скажешь насчет этого?! — крикнула она достаточно громко, чем обратила на себя внимание других покупателей.

Дэвида бросило в краску, когда он увидел в ее руке нечто, отделанное желтым кружевом. Он ловил любопытные взгляды, ругая себя, что не посмотрел, куда идет. Не удостоив Джанет ответом, Дэвид вышел из магазина белья, проклиная мать, себя и Джанет. Больше всего он сердился на Джанет. Из-за нее он вновь ощутил себя неуклюжим подростком, каким был в юности. Если бы она не была дочерью Фрэнка Андерсона, он бы ни за что не позволил матери уговорить его опекать драгоценную дочь ее подруги.

Сделав покупку, Джанет торопливо расплатилась. По выражению лица Дэвида она поняла, что поставила его в неловкое положение, и теперь чувствовала себя виноватой. Смущать его в планы Джанет, естественно, не входило, просто она забыла, что не все мужчины столь раскованные, как ее братья.

Когда Джанет наконец присоединилась к Дэвиду, его лицо было непроницаемым, а холодные голубые глаза метали громы и молнии.

— Я все купила, — заявила она, делая вид, что не замечает его недовольства. — Можешь везти меня домой.