Тайны «Бесстрашного» - страница 52
— А я-то думал, мы наконец от тебя избавились, — ухмыльнулся он. — Думал, могу забирать всё твое добро.
В глазах Кита промелькнула тревога.
— Ты ведь не…
— Нет, балбес ты этакий. Не заглядывал я в твой драгоценный мешок.
Кит попытался было приподняться, но вздрогнул от боли и опустился обратно.
— Джон, мне надо тебе кое-что рассказать.
— Рассказать? Что?
Кит набрал в грудь побольше воздуха, но так ничего и не сказал.
— Ты вполне можешь мне доверять, — заявил Джон обиженно. — Я умею хранить тайну.
— Знаю, но… — На лице Кита была начертана нерешительность. — Ох, да, ты прав, я знаю, что тебе можно доверять. И всё равно больше уже ничего не скроешь. Слушай, Джон, когда ты всё узнаешь, может, ты больше и не захочешь со мной дружить…
— Гости, как я посмотрю? — раздался неодобрительный голос. Повернувшись, Джон увидел мистера Кэтскила, краснолицего судового врача, что, пригнув голову, чтобы не удариться о низкую балку, появился возле Кита в сопровождении мистера Эрскина. Джон почтительно поклонился.
— Вали-ка отсюда, малый, — свирепо нахмурился мистер Кэтскил. — Я тут лодырей не терплю Это лазарет, а не цирк.
Мистер Эрскин деликатно кашлянул.
— Мистер Кэтскил, мне бы не хотелось нарушать ваши медицинские правила, но в данном случае, учитывая то, что нам предстоит обсудить, я бы предпочел, чтобы Джон Барр остался.
Брови врача грозно сползлись над переносицей.
— Это вопиюще противоречит правилам, мистер Эрскин.
— Я понимаю, — мягко проговорил первый помощник. — Ответственность будет лежать всецело на мне одном.
Врач продолжал прожигать его взглядом.
— Вы просили меня и моих подручных соблюдать наше открытие в полнейшей тайне. Теперь расскажите все юнге — и к вечеру будет знать весь корабль.
— Думаю, нет, — холодно ответил мистер Эрскин. — А теперь, мистер Кэтскил, с вашего разрешения…
Врач удалился, недовольно покачивая головой.
Джон во все глаза глядел на Кита, лицо которого залилось тусклым румянцем. А когда Джон перевел взгляд на мистера Эрскина, то с удивлением обнаружил, что по необезображенной стороне его лица гуляет улыбка.
— Как поживаешь, Кит? — осведомился мистер Эрскин. — Боюсь, рана не из самых легких.
— Да, но неопасная. Я скоро поправлюсь, — ответил Кит, стараясь приподняться.
Мистер Эрскин удержал его, легонько положив руку на здоровое плечо мальчика.
— Лежи смирно. Я слышал, в битве ты отличился. Постоянно рисковал жизнью во имя долга.
— Всё не так, как Нат, — возразил Кит. — Он спас мне жизнь, мистер Эрскин.
— Знаю. Это был мужественный поступок. — Мистер Эрскин непринужденно оперся облаченным в синий мундир локтем о дуло ближайшей пушки и продолжал всё в том же тоне дружественной беседы: — Так вот, Кит, меня всё волнует одна маленькая проблема, и я уверен, ты можешь помочь мне ее решить.
Кит словно бы немного расслабился, но в глазах его по-прежнему таилась настороженность.
— Если смогу, сэр.
— Если не ошибаюсь, по твоим словам, твой отец — маркиз Жалиньяк?
— Да сэр.
— Возможно, ты припоминаешь, Кит, что во время нашей прошлой беседы имя твоего отца показалось мне знакомым?
— Я… я не заметил, сэр.
— Сперва я никак не мог вспомнить, когда и при каких обстоятельствах имел удовольствие встречаться с твоим отцом, но постепенно всё же припомнил. Твой отец приезжал в Лондон незадолго до Французской революции. Если не ошибаюсь, он тогда и женился на твоей матери. Мы вместе провели вечер за картами и немного побеседовали.
— В самом деле, сэр?
— Я очень огорчился, услышав, что он погиб — такой молодой и такой отважный. Смерть его казалась тем более трагической, что его жена ждала ребенка. После его гибели она родила их первого и единственного ребенка. Дочь. Назвали эту дочь, если не ошибаюсь, Катрин.
Джон переводил взгляд с мистера Эрскина на Кита и обратно, силясь понять значение слов мистера Эрскина.
— А ты не говорил мне, что у тебя есть сестра, Кит, — растерянно произнес он.
Мистер Эрскин покачал головой.
— Ни о каких братьях и сестрах и речи идти не может, верно, Кит? — продолжал он. — У твоих родителей был только один ребенок. Девочка. Ты.
— Нет-нет, — запротестовал Кит. — Вы ошибаетесь, сэр. Я…