Тайный дневник Розовой Гвоздики - страница 13
— Отличный парень этот Джефф! Окажись он сейчас с нами, мы бы так славно покутили… Но боюсь, придется подождать, пока с головы нашего друга окончательно не слетит треуголка. Милый Господи, спаси Англию от невзгод и лишений! — Майлс лихорадочно повязывал галстук и приглаживал волосы. — Черт, даже домой заехать не успеваю. Ну ладно, поцелуй за меня Генриетту.
Ричард пронзительно посмотрел на приятеля.
— В щеку, дружище, в щеку! Видит Бог, с твоей сестрой я всегда веду себя достойно. Генриетта очень красивая и славная девушка, но для меня она прежде всего твоя сестра.
Селвик с одобрением похлопал Доррингтона по спине.
— Отлично сказано. Именно этого я от тебя и ждал.
Майлс невнятно пробормотал, что его сестры, к счастью, уже замужем.
— Знаешь, ты превращаешься в такого зануду, когда пасешь Генриетту, — добавил он.
Ричард выразительно поднял левую бровь. Чтобы научиться столь эффектному жесту, в возрасте двенадцати лет он часами тренировался перед зеркалом. Да, напрасно усилия не пропали.
— Может быть, зато не могу вспомнить, чтобы Генриетта одевала меня в юбочку, когда ей было пять лет.
От изумления глаза Доррингтона стали совсем круглыми.
— Откуда ты знаешь? — гневно спросил он.
— Ну, из авторитетных источников, — усмехнулся Ричард.
И все же Майлс недаром был специальным агентом министерства обороны.
— Передай своему источнику, — сузив глаза, начал он, — что завтра на балу у Олсворзи я не стану носить ей лимонад. Жду извинений в устной или письменной форме, самое главное, чтобы они были искренними и смиренными, — мрачно заявил Доррингтон и схватил с бокового столика шляпу и перчатки. — Хватит ухмыляться, ничего смешного!
Ричард задумчиво потер подбородок.
— Скажи, Майлс, что чувствуешь в белой кружевной юбочке?
Затопав ногами, Доррингтон бросился прочь из библиотеки.
Взяв оставленную другом газету, Ричард удобно устроился в кожаном кресле.
Всего через две недели он вернется во Францию на поиски приключений.
Скорее бы!
Глава 3
— И как же ты собираешься отыскать Пурпурную Горечавку? — спросила Джейн, вслед за кузиной вбегая в просторную, оклеенную голубыми обоями комнату, которую девочки делили с тех самых пор, как покинули детскую. — Французы столько лет его ищут, и все безрезультатно.
За последние дни комната стала все больше походить на ателье мод: с каминной полки свисали подвязки, в гобеленовом кресле пеной вздымались нижние юбки. В довершение всего Амели научилась забрасывать шляпку на полог кровати Джейн. Раз, и розовые ленты уже колышутся над кроватью!
Амели вбила себе в голову, что, приняв решение, сможет уехать на следующий же день. Джейн нисколько не удивлялась. Если бы ее кузина участвовала в сотворении мира, то точно уложилась бы за два дня вместо семи.
Мимо уха мисс Вулистон со свистом пролетели шелковые чулки.
— Помнишь гостиницу, в которой любит останавливаться Пурпурная Горечавка? Она находится в Дувре…
— Да, и называется «Пристанище рыбака».
— «Вестник Шропшира» пишет, что скорее всего Горечавка останется верен своим вкусам. Вот я и подумала… Если нам тоже остановиться в этой гостинице, внимательно смотреть и слушать, кто знает, что получится?
— А еще «Вестник Шропшира» сообщал, что в Ноттингеме родились двухголовые козлята. А в прошлом месяце — что его величество сошел с ума и назначил королеву Шарлотту регентшей.
— Да, ты права, это не самая надежная из газет.
— Не самая надежная?
— Ты что, не читала сегодняшний «Спектейтор»? Повторяю, «Спектейтор», а не «Вестник Шропшира»! — Схватив со стола смятую газету, Амели начала читать: — «Любимый цветок Англии похищает секретные сведения…»
Она не успела договорить, как приоткрылась дверь. Всего на несколько сантиметров — мешал тяжелый сундук Амели.
— Прошу прощения, мисс Джейн, мисс Эми, — служанка Мэри французских имен не признавала, — но хозяйка велела помочь вам переодеться к обеду.
Лицо Амели исказилось в гримасе ужаса, совсем как у Сары Сиддонс[10] в роли леди Макбет.
— О нет, сегодня же четверг.
— Да, мисс, а завтра пятница, — пролепетала испуганная служанка.
— Черт, черт, черт! — вполголоса бормотала Амели, и Джейн пришлось помочь кузине. — Мэри, мы сами оденемся, передай маме, что мы скоро спустимся вниз.