Темная вода - страница 46

стр.

— Но… — начал Митос, лихорадочно и тщетно пытаясь понять, каким боком мог бы коснуться этой истории. Или хотя бы отодвинуться.

— Нет-нет, — снова не позволили ему договорить. — Вы тут совершенно не при чём, мистер Пирсон. Но вы единственный, кто может мне помочь. Точнее, нам с Конрадом. Поймите, Адам, без брата, без моего склочного, умного, высокомерного и наивного брата я не живу. Просто существую. Больше полутора лет.

— У меня есть медицинское образование, однако я не умею воскрешать мертвецов, — нарочно жёстко сказал Митос, потому что ему уже надоела эта проклятая игра, правил которой он не знал. Пусть уже определённость — любая.

В ответ нависшее над ним лицо дрогнуло и изменилось, перекорёженное каким-то внутренним взрывом: ссохлось, почернело, лопнуло, раскрывшись лохмотьями давно истлевшей плоти; пронзительные глаза утратили блеск, затянулись тусклыми бельмами, под которыми тлели недобрые уголья. На Митоса таращился столетний труп. Живой и оттого очень страшный. От него пахло склепом и сухой мятой.

— И не надо, мистер Пирсон. — Судорожно клацавшая челюсть, каким-то чудом державшаяся на истончившихся лицевых мышцах, не попадала в такт словам. — Зомби — не по моей части. Но я могу сделать так, чтобы этого никогда не случилось. У Гримма получилось — и у меня получится. Нужно только время. И вы дадите мне его, Адам. У вас ведь его очень, очень много.

* * *

— Здравствуйте, — сказала Алекса и улыбнулась Дункану мило и немного застенчиво: точь-в-точь так, как он помнил. — Я могу вам чем-то помочь?

«Портленд, провались ты в ад», — мысленно попросил Дункан, не испытывая ничего, кроме томной тоски. Кажется, он начал привыкать.

* * *

Детективы сделали свою работу безукоризненно. Первая фаза расследования закончилась аккурат к обеду, и Ник Бёркхард явился в дом капитана Ренарда одновременно с Адалиндой, у которой закончилось слушание. Они буквально столкнулись в дверях.

Ник немного побросал радостно верещащих детишек к потолку (уступая капитану в габаритах, он, безусловно, не уступал ему в силе), поцеловал супругу, пожал руки мужчинам и доложил результаты.

— Дело сложное, потому что лёгкое, — заявил Ник, и эта парадоксальная сентенция не вызвала удивления даже у далёкого от полицейской службы Маклауда.

Путь Адама Пирсона в вечер исчезновения сомнений не вызывал. Совсем. Как конфетный фантик на ладони.

На журнальном столике в его номере валялась измятая и замусоленная реклама саунд-бара «Старый Джо». На экране ноутбука, что дремал на прикроватной тумбочке, загорелась карта Портленда с тремя маршрутами до указанного бара. Камеры слежения, случавшиеся вдоль предполагаемой трассы (кафе, бутик модного шмотья и отделение банка прямо напротив бара) дружно подтвердили, что Адам Пирсон в халате и одиноком шлёпанце промаршировал мимо них согласно с расчётным временем. Было прекрасно видно, как нетипичный посетитель заходит в пустой и тёмный, но почему-то незапертый бар. А дальше — ничего. То есть Адам из бара не выходил, камера снимала пустую улицу до самого рассвета.

— В бар мы не совались, — завершил Ник, подтверждая высокий статус профи, — я только оставил Хэнка присматривать. Лучше будет, если пойдёшь ты, Мак. Тебя никто в Портленде не знает, ты похож на иностранца и не похож на копа. Поговоришь осторожненько, я тебя проинструктирую…

— Не надо, я справлюсь, — отмахнулся Дункан, про себя поражаясь, с какой лёгкостью опытный детектив посылает на дело непроверенного «новичка».

— Он справится, — подтвердил Ренард рассеянно. — У него опыт. Я тебе потом расскажу.

Ник брови вопросительно задрал, а симпатичная Адалинда — нахмурила.

— Маку четыре раза по сто лет и ещё немножко! — с восторгом выкрикнула Диана, которую эта информация распирала, как дама пятьдесят второго размера распирает кофточку сорок четвёртого. И примерно с теми же последствиями.

Дункан кивнул, скроил комично-недоумевающую мину и развёл руками.

Ник какое-то время думал молча, а потом ухмыльнулся, как показалось Дункану, с облегчением.

— Так вот оно что! — выдал. И хлопнул Маклауда по плечу. — Да нормально всё, Мак.