Темный Империум: Чумная война - страница 17

стр.

Септикус бросил нервничающий взгляд на своего господина. ‘Быстрее, чертовы гнилостни, наполняйте котел! Своей безалаберностью вы срываете сроки завершения нашей великой работы! ’

‘Ну уж нет, ну уж нет! ’ – проворчал Ку’гат. Перед его слезящимися глазами клокотала зеленая воронка. Стеклянное навершие его трости пересекало границы миров множество раз, после чего приводило туда орды из чумных садов. Ку’гат вообразил себя в одном из них, что заставило его наивно улыбнуться от воспоминаний о тех заразах, что он распространял там.

‘Но не здесь! ’ – прорычал он. ‘Нет! Не здесь! ’ Он задрожал от негодования. Куски плоти отслоились от основания его рогов, а затем упали в котел, приговаривая орды плавающих там нурглингов к смерти.

‘Я… Я… Я буду погонять их еще сильнее! ’ – сказал Септикус, стараясь сохранять оптимистичный настрой. ‘Я прикажу орде выдвинуться в болота и принести еще больше заразы. Мы найдем еще больше смертных для того чтобы выводить болезни Нургла. Услышьте слово Септикуса! Не обременяйте себя этими заботами, мой дорогой лорд. Позвольте Септикусу решить все проблемы за вас! ’

‘Нет, нет, это не поможет! ’ – с грустью в голосе сказал Ку’гат.

‘В таком случае мелодия поможет им воодушевиться! ’ – постановил Септикус, от чего тут же открылся портал, сквозь который пронеслись сумка внутренностей, а вместе с ней – ветра, что помогали создавать мелодию для его инструмента.

‘Никаких волынок! ’ – прорычал Ку’гат. Его злоба было настолько всеобъемлющей, что задымленное небо извергло гнилостно-желтую молнию, которая издала звук, похожий на испускание газов. Нурглинги прервали свое хихиканье и, придя в ужас от выходки своего повелителя, быстро начали разбегаться по углам, дабы не привлечь его внимания. Жужжание неисчислимых чумоносцев перешло в тихое бормотание, а затем и вовсе остановилось.

‘Никаких волынок, определенно. Никакой музыки. Ничего такого. Нет, нет, нет, нет! ’ – сказал Ку’гат. ‘Оставьте меня в покое! Дайте мне насладиться тишиной! ’ Он перевел внимание на происходящие в котле процессы. Через некоторое время шум вернулся. Все началось с приглушенного хихиканья нурглингов, которые не могли сдерживать себя, а продолжилось еще более раздражающим жужжанием чумоносцев, которые вновь почувствовали атмосферу веселья.

‘Твои усилия ни к чему не приводят, Септикус. Этот котел – дар нашего Отца. Пользоваться им – великая честь! Он располагает неиссякаемым запасом слизи, внутренностей и подобного рода мерзостей. Он никогда не заполнится, его содержимое никогда не перельется через край. Этот котел не имеет дна, являясь центром вселенной всевозможных недугов. Воистину, это самое настоящее чудо. Место моего рождения, моя боль. ’

Один из нурглингов вскарабкался по фурункулам Ку’гата, встав на один из струпов от имеющихся у него ран. В отличие от своих дурачащихся товарищей, этот нурглинг выглядел угрюмым. Он поглядывал на содержимое котла с лицом неудовлетворенного коносьера.

‘Он понимает. ’ Ку’гат нежно почесал отвисший подбородок нурглинга своим гигантским черным ногтем. ‘Он понимает, каково это быть в трясине печали. ’ От такой сентиментальности он непроизвольно улыбнулся. ‘Не беспокойся, малыш. Я не совершу с тобой той же ошибки, который Отец совершил со мной. ’ Он взял нурглинга и перенес его со своего лица в свой рот, располагая его между своими зубами, что напоминали могильные плиты. ‘Как же это ужасно – существовать в этом мире только ради того, что вечно страдать. Настоящий кошмар, ’ – сказал он, после чего угрюмо взглянул в котел и слегка помешал его содержимое своим посохом. ‘Возможно, когда-нибудь он будет завершен. Недуг, который затмит все остальные, зараза, способная поразить примарха и соединить царство Ультрамар с нашими прекрасными садами навсегда. Но… Ах, неважно. ’ Ку’гат усмехнулся, после чего взглянул на свою напоминающую клешню ногу. ‘Все начинается с зуда и жара! Медленно распространяющаяся зараза споровой инфекции. Ох! ’

‘Звучит великолепно, ’ – сказал Септикус.

‘Нет, не звучит! Не звучит! ’ – застонал Ку’гат. ‘Это лишь зуд, который вызывает