Подстрочный перевод. (Здесь и далее – примеч. перев.)
Буквально: подвешенный во времени (англ.).
Хаммерсмит – район Лондона.
Чье название – Темис близ брода, зовущегося Сомерфорд (лат.).
Раннимид – место на берегу Темзы, где в 1215 году король Иоанн Безземельный подписал Великую хартию вольностей.
Курсус – прямоугольник из длинных валов и канав, предположительно имевший ритуальное значение.
Этот фрагмент и два последующих даны в подстрочном переводе.
Моррис – театрализованный народный танец в средневековых костюмах.
Исток и происхождение (лат.).
Фоссуэй – старинная дорога, построенная еще римлянами. Она соединяла города Эксетер и Линкольн.
Здесь обыгрываются разные значения слов wind и rush.
Turn – вращать, mill – мельница.