Тень луны - страница 11

стр.

— Луис, старина, я надеялся, у тебя хватит ума приехать до темноты, — проговорил Франк, встречая гостя на пороге и раскрывая объятия.

— Извини, я так увлекся, что потерял счет времени.

— Стоит тебе спуститься в траншею, как ты сразу обо всем забываешь. Проходи, мы уже заждались тебя.

Луис последовал за Франком в гостиную.

— Кого ты еще пригласил? — поинтересовался он у хозяина.

— Месье Ребье из французского посольства в Барранквилле, его помощника месье Рильке и лейтенанта Кааса из военного гарнизона.

— Далековато же им пришлось добираться для того только, чтобы просто поужинать, — шепотом произнес Луис.

— Я пригласил их на всю неделю. Мне надо решить кое-какие дела с ними и с тобой.

— Со мной? Какие дела?

— Я объясню это позже, Луис. Не возражаешь?

— Нет, конечно, нет.

Они вошли в обширную гостиную, где сидели гости. Стол был изысканно сервирован. Мужчины вели легкий, приятный разговор. Позже принесли сигары и вино. Гости закурили, наслаждаясь крепостью и ароматом табака. Несколько минут прошло в молчании.

— Обед был чудесный, месье Хоген, — нарушил тишину Ребье, — Но у меня такое чувство, что вы пригласили нас не только за этим.

Франк улыбнулся и отставил в сторону бокал.

— Да, у меня своя корысть, но я преследую благие цели. Вы представляете власть в Баранквилле.

— Только отчасти, месье Хоген, — предупредил Рильке, сверкнув стеклами очков.

— Да, это так. Но у меня нет намерений совершать что-то незаконное, наоборот, я хочу помочь решить одну проблему.

— И заодно кое в чем помочь и себе, — улыбаясь, добавил Змиль Каас. Лейтенант и Франк были в приятельских отношениях и могли позволить себе некоторую фамильярность.

— Отчасти ты прав, Эмиль. Я хотел бы обсудить созревший в моей голове проект и получить ваше одобрение.

— Я видел на деле ваши проекты, — вставил Ребье. — И могу сказать, что большинство из них, если не все, были полезны для этого края.

— Благодарю, месье Ребье, — сказал польщенный Франк. — Надеюсь, о новом плане вы будете думать также. Это мой самый смелый проект и, пожалуй, самый лучший.

Луис молча ел, не вступая в беседу. Археолог пока не понимал, какое отношение он имеет к разговору.

— Вам известно, что в сезон дождей Магдалена просто безумствует, — продолжал Хоген. — То же самое творится с притоком. Колумбийцы его называют «малой водой». Зато в период засухи «малая вода» почти пересыхает.

— Да, — согласился Ребье. — Это серьезная проблема для нашего края. Я уже думал над ней, но…

— В наших силах приручить приток, — торжествующе произнес Франк.

— Но как? — воскликнул Эмиль.

— Как? Плотина, — ответил Франк. — Посмотрите, я спланировал запруду в нескольких милях выше по течению. Она поднимет воду в реке и будет достаточно глубокой, чтобы не пересохнуть в сезон засухи. Мы сможем постоянно орошать земли выше и ниже плотины. Не вижу ничего, кроме выгоды для жителей Боготы и округи. Разлившись, река тем не менее не затопит место, где ведет свои раскопки Луис Перье.

— Это все? — спросил Ребье.

— Нет. Если месье пожелают, я покажу на макете, как будет выглядеть и работать плотина. Я укажу на все плюсы, останется найти только минусы если, конечно, вам это удастся, — лукаво улыбнулся Франк.


Глава 3


Убедив друзей в том, что путешествие в Южную Америку станет для них интересным приключением, Жоан стала собираться в дорогу.

Больше недели ушло на поиски проводника, способного подготовить всех троих к путешествию по Колумбии. Ему было чуть более сорока, и он производил впечатление человека, способного в одиночку добраться до Южной Америки.

Его звали Жозеф Фармер. Он был среднего роста, сухощавый, с короткой седеющей бородой и темными круглыми глазами, смотрящими пристально и испытывающе.

Улыбка его казалась неуловимой, а словарный запас — неисчерпаемым. Жозеф уверял, что знает Колумбию не хуже родной Франции и сумеет доставить их, куда только они пожелают.

— Ваша карта точна, мадемуазель Тимар? — спросил он при первой встрече.

— Надеюсь, — отозвалась Жоан. — Я уговорила экономку месье Ланнека показать мне копию его маршрута.

— Что ж, тогда проблем не возникнет. В Колумбии вряд ли найдется уголок, куда бы я не сумел добраться.