Тень луны - страница 47
Луис поцеловал ее. В бледном мерцании лампы, стоя посреди обступившей их густой темноты, они чувствовали себя одними на всем свете. Короткий поцелуй вновь разбудил желание обладать друг другом.
— Луис! — послышался голос Мендрано, многократно повторенный эхом. — Сеньор Луис!
— Я слышу, Мендрано! Оставайся там. Мы поднимаемся.
— Я и не знал, что вы спустились на новый уровень, — недовольно сказал колумбиец, когда они оказались рядом с ним. — Вас долго не было.
— Мы увлеклись. Но ты прав, дружище, безопасность прежде всего. Надо будет принести сюда кое-какой материал для работы. Мы наткнулись на керамические кувшины. Их там добрая дюжина. Они тяжелы и чем-то заполнены. Мы выберем отдельные артефакты, а ты потом позовешь рабочих, чтобы вынесли все наверх.
— Хорошо. Я обо всем позабочусь.
— Поставь здесь отдельную палатку и организуй круглосуточную охрану. В этих кувшинах целое состояние, не говоря уже о самих кувшинах. Когда будете переносить их, глядите в оба. Здесь для месье Ланнека работы на несколько недель. Света маловато. Надо принести побольше фонарей. Не знаю, сколько здесь уровней, но даже если часть из них в таком состоянии, нам сказочно повезло.
— Месье Ланнек заждался вас, — произнес колумбиец.
— Идем, расскажем ему. Жоан, золотая фигурка из кувшина у тебя?
— Да.
— Отдай отцу. Пусть занесет в каталог и определит, к какой культуре она относится.
Все поднялись наверх, где их с нетерпением ждал ученый. Как и думал Луис, он был потрясен находкой.
— Пора обедать, — заметил Перье. — Если честно, я готов съесть целого быка.
— Хороший аппетит говорит о хорошем здоровье, но вы переоцениваете свои возможности.
— Мадемуазель, неужели вы никогда не сталкивались с голодным французом?
— Голодным насколько?
Им нравилось перебрасываться двусмысленными фразами. Они улыбались друг другу. Лицо девушки покрылось румянцем.
— А какие у нас планы после обеда? — спросил Ланнек.
— Я думал, вы захотите осмотреть кувшины, — сказал Луис.
— Вы собираетесь поднять их наверх?
— В общем, да. Мендрано установит палатку, куда мы все сложим и поставим охрану. Вам будет удобно работать здесь.
— А вы?
— Мы собираемся спуститься дальше. Нам необходимо знать, какие еще сокровища таит в себе гробница.
Луис принялся увлеченно рассказывать о полках и чудесной мозаике на полу нижнего зала.
— Вы нетерпеливы, как девушка, — заметил Ланнек.
— Вы там не были, Виктор, иначе тоже не утерпели бы. Я никогда ничего подобного не видел!
— Отец, то, что мы обнаружили в нижней комнате, потрясает. Я сама не могла оторваться от мозаики, пока Луис не увел меня.
— После обеда рабочие могут начать выносить кувшины. Лично я готов приступить к работе немедленно, — сказал Ланнек, погладив Жоан по мягким волосам.
— Я бы тоже хотела остаться здесь, — отозвалась девушка. — Хочу найти пару к этой сережке. Должно быть, они стоят целое состояние.
— Ты можешь стать императрицей, — улыбнулся Луис.
— О, да! Повелительницей долины на час, — торжественно произнесла Жоан.
Луис окликнул помощника, беседовавшего в стороне с рабочими. У него был серьезный, сосредоточенный вид. Перье привык к мрачности колумбийца, к тому, что улыбка — редкий гость на его лице, но сейчас Мендрано был настолько суров и сосредоточен, что это поразило археолога.
— Мендрано, не мешало бы принести провизию сюда. Слишком накладно ходить до лагеря и обратно. Так мы не сэкономим время. К тому же силы нам нужны для более важного занятия.
— Я отправлю людей и сам пойду с ними.
— Да. Следовало бы позаботиться об этом раньше. Прости, приятель, я — болван, — с улыбкой сказал Луис.
— Бросьте, сеньор, — отозвался колумбиец, — если уж на то пошло, об этом должен был подумать я.
— Не зайдете ли в мою палатку? — окликнула Жоан Мендрано, слышавшая разговор. — Там, у кровати, стоит коробка с инструментами. Возможно, удастся восстановить некоторые украшения.
— Хорошо, мадемуазель. Я принесу.
Мендрано ушел. Археологи отдыхали, наслаждаясь видом раскинувшейся в лучах заходящего солнца долины.
— Как здесь красиво, — проговорила Жоан благоговейно, вдыхая теплый чистый воздух.
— Могу представить, какой была эта местность, когда здесь кипела жизнь, — сказал Луис.