Теперь ты – Стальная Крыса
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
Последнее произведение Гарри Гаррисона из его знаменитой серии о Крысе из Нержавеющей стали представляет собой роман-игру — жанр, популярный на Западе, но неизвестный отечественному читателю.
Поэтому несколько предварительных замечаний:
— следуйте советам вашего инструктора;
— попав в лабиринт, непременно запаситесь бумагой и карандашом, иначе вам из него не выбраться;
— прервав чтение, обязательно записывайте номер главы, на которой остановились.
Желаем удачи!
Помните: только от вас зависит спасение Вселенной!
Добро пожаловать!
Эй, ты. Да, да, ты! Шаг вперед.
Не робей, парень. Мы вроде прежде не встречались? Неудивительно, ведь Корпус с каждым годом разрастается.
Мое имя — Джим ди Гриз. Иногда меня называют Скользким Джимом, часто — Стальной Крысой, а бывает — Илом Титано ди Аккано или Рашиноксом.
Если ты впервые слышишь обо мне, то как тогда попал в Корпус?!
Ну, ладно, ладно, не дергайся, просто я иногда горячусь, когда приходится возиться с новобранцами. Как тебя-то зовут?
Н-да, ну и имечко. А что у тебя во фляжке?
Что?!
Что ты в таком случае делаешь в Корпусе?!!
Ну, ладно, вы, новобранцы, год от года становитесь все моложе… Или, может, это я старею?
НЕ ОТВЕЧАТЬ!
Если у тебя нечем промочить горло, то давай ради знакомства просто пожмем друг другу руки.
Ты, где-то у меня тут бумажка. А-а, вот она. Ну, внимай.
Добро пожаловать в Специальный Корпус, о, новобранец. Ты держишь сейчас в руках свое первое задание. Да-да, эта вот книжица, чьи страницы изготовлены из супертвердого импервиума… Не дергай страницу, порежешься!
Все-таки вырвал? Что ж, первый тест ты провалил. С этой минуты выполняй мои приказы не мешкая. Рефлекторно! Помни, что ты — агент Корпуса. Слушай приказ!
1
Если ты сказал, что сестренка чудища отравилась серной кислотой, то отправляйся сразу на [229].
Если ты сказал что-нибудь другое, то на [347].
2
Знаю, что ты чертовски устал. Так отдохни немного. Это — приказ!
Теперь чувствуешь себя лучше?
Тогда ступай по тропинке, что взбирается на холм. Похоже, она ведет к Зловонному замку. Ведь именно туда тебе и надо.
Но, прошу, будь на этот раз поосторожней, помни: в волшебном ремне осталось всего два заряда.
Тише! Шум веток за холмом.
Если побежишь по тропке назад и скроешься в кустах, то ты — на [4].
Если останешься на месте и выяснишь, что произойдет дальше, то на [138].
3
Берег совсем близок. И ты вполне благополучно выбираешься из воды. Возможно, мои опасения были беспочвенны. Ну, посмейся, может, я это заслужил…
Но что за треск в кустах?
Узнаешь на [218].
4
Возможно, слух меня подвел, но мне послышался стон из тех кустов слева. Слышишь, опять кто-то подает голос? Согласен, двигаясь на звуки, ты можешь угодить в хитроумную ловушку. Но не исключено, что в эту минуту кто-то отчаянно нуждается в твоей помощи.
Взглянешь, кто там стонет? И ты смеешь именовать себя полевым агентом Спецкорпуса?
Приказываю, медленно и осторожно отправляйся на [134] и выясни, кто там стонет!
5
Ты попал! Но если Роббин Гут тоже, то ты проиграл.
Ты смотришь на его мишень. Ура! Он промахнулся!
Счет равный: два-два.
6
— Стой! — хрипло орет стражник. — Кто идет?
— Я, — без затей отвечаешь ты.
— Пароль! — приказывает стражник.
Ты неохотно подходишь ближе и бормочешь:
— Пароль — антидисестаблишментарианизм.
Подняв над головой дубину, стражник несется на тебя с криком:
— Пароль вчерашний! Шпион!
Как поступишь? Увернешься от удара дубины? Тогда ты — на [232]. Или, может, выхватишь меч? В этом случае ты — на [76].
7
Жизнь так редко дарит нам второй шанс. Вернись на [94] и хорошенько подумай.
8
Бредя по следам в пустыне, ты незаметно для себя оказываешься среди руин города столь древнего, что он был разрушен, еще когда наши с тобой предки вычесывали из меха блох и прыгали с ветки на ветку в джунглях на легендарной планете Грязь. Подумай о бренности всего сущего во Вселенной, но не погружайся в философские мысли слишком глубоко, помни, что ты на службе.
Смотри! Следы обрываются у норы в песке! Что же случилось с профом? Ты подходишь ближе и читаешь надпись на камне рядом с норой: