Ткачи снов - страница 11
- Дан, что случилось? - крикнула она.
- Никто точно не знает. Башни внезапно загорелись, одновременно. Стражники не могли ничего объяснить, может, просто не досмотр...
Сделав несколько шагов, он оказался рядом с ней. Ей приходилось задирать голову, чтобы посмотреть ему в глаза, потому что он был выше и на два года старше ее.
- Они никогда не были халатными.
- Сегодня была смена Талона.
Ему не нужно было продолжать, так как каждый в деревне знал, что Талон любитель выпить.
- Он же давно избавился от этих своих проблем, по крайней мере, я так думала? - возразила она.
«Кого ты пытаешься убедить?» говорил взгляд Даниана, но сам он промолчал. Его внешностью восхищалось множество молодых девушек в деревне, и как сын самого успешного торговца и члена клана, он, вдобавок ко всему, являлся хорошей партией. Но не для Навии.
Для этого они были слишком давно знакомы. Кроме того, она знала, что ее отец не допустит отношений с ним. И дело не в том, что он не ценит Дариана, а в том, что у нее есть тайна, в которую ей не разрешалось посвящать даже лучшего друга.
- Кто-нибудь ранен? - спросил подошедший к ним Джовин, при этом выпятив узкую грудь и пристально глядя на Дана.
Только не сейчас - рассерженно подумала Навия, поджав губы. Враждебность обоих по отношению друг к другу уже не раз приводила к потасовкам. Из хлевов, где содержались животные, раздались нервные крики.
- Нет, никто... мне ничего об этом не известно,- немного помедлив, ответил Даниан. Он обеспокоенно посмотрел на неё своими глазами, цвета серого неба и незаметно покачал головой.
- По крайней мере, одна хорошая новость. Ты что-нибудь видел?
- Нет.
- Совсем ничего?- выпытывал Джовин.
Даниан покачал головой. В его теперь коротких волосах запутались крошечные снежинки.
- Нет, я помогал матери убираться в доме. Ты же знаешь, какими могут быть мои сестры. Поэтому я ничего не видел.
Навия предполагала, чем мог закончиться этот разговор, и решила снова обратить их внимание на события в деревне. Некоторые жители деревни вышли на площадь, в их числе и женщины с кричащими детьми на руках. В их глазах отчетливо отражался страх прошедшей ночи. Несколько мальчишек помогали мужчинам тушить уже стихнувший огонь. Стоял невыносимый запах сгоревшей соломы и дерева, а густой слой копоти осложнял видимость. Однако она поняла, что огонь не представлял непосредственной опасности. Напротив: высокое пламя сменилось отдельными, маленькими язычками, так что работа мужчин по тушению пожара быстро начала приносить плоды.
- Я рад, что ты благополучно вернулась назад. Я хотел найти семью и помочь всем с уборкой. Мой отец сразу же исчез в ночи, вместе со старшей сестрой.
- Конечно. Я позабочусь о Ноле ... - Испугано Навия повернулась, в поисках своего животного. Оно всё ещё стояло довольно далеко за воротами поселения, нервно прижав уши к голове. На телеге позади него был сложен не проданный товар. В ней проснулся гнев. На Джовина, потому что он, не подумав, просто последовал за ней, и на себя, потому что из-за его глупой болтовни, она так сильно перепугалась. Сегодня просто не её день.
- Джовин! Ты оставил Нолу одну ...
Она почувствовала, как Даниан нежно потянул её за тяжёлую косу. Как и у всех девушек и женщин Зимнего народа, волосы Навии доходили до бёдер и всегда были заплетены.
- Не будь с ним такой строгой, маленький хранос, - подразнил он, что сразу же вызвало у неё улыбку. Быть рядом с Данианом, это словно прийти домой. Очень хорошее чувство.
- Я и сам могу говорить за себя, - проворчал Джовин. - И это твоё животное, могла бы и сама приглядывать за ним.
- Я знаю, - вздохнула она. Он прав. Несправедливо свой гнев вымещать теперь на нём.
Джовин лишь пожал плечами и зашагал в сторону рыночной площади, сгорбившись и засунув руки глубоко в карманы. Задумчиво Навия смотрела ему вслед.
- Я обошлась с ним слишком строго?
- Хочешь честный ответ? Для парня твоя вспышка была, конечно, ещё мягкой. Для женщины я бы даже сказал, ты преувеличила. Но мы ведь хорошо тебя знаем и любим твой темперамент. Я уверен, он это понимает.
Она вздохнула.