Только ты - страница 71
Эта минута казалась очень долгой.
— Похоже, минута ничего не даст. Лучше не ждите меня, я догоню потом.
— Об этом не может быть и речи, — отозвалась она твердо, кажется, он вздохнул с облегчением. Мэгги знала, что сидеть без укрытия в снежную бурю опасно, но что им оставалось делать? Пока было не поздно; если повезет, погода разъяснится или Грэму станет лучше.
Через полчаса пришлось признать, что ее надежды необоснованны. Грэм не мог опереться на больную ногу.
— Как пальцы? — спросила она. — Онемели?
— Немного. Но ничего. Нас пойдут искать. Нам нужно только ждать.
— Не только. — Онемение пальцев было первым сигналом. Теперь у них в запасе всего двадцать пять минут, чтобы найти укрытие. Хижину, навес, пещеру в снегу — что угодно, но ничего этого не было. Ее охватывала паника. Но, слава Богу, ее спутник был совершенно хладнокровен.
— Наверное, скоро стемнеет, — осторожно сказала она. — Нам надо найти место, где можно укрыться, пока хоть что-то видно.
Найдя какую-то нору — углубление под одним из валунов, она заставила его заползти туда. Она не переоценивала Грэма. Ему было больно, но он все же влез и весело крикнул:
— Все в порядке.
Сама она устроилась поблизости в нише между камнями.
— Может, они пошлют за нами снегоход.
— Не пошлют. Мы всего милях в трех от дороги. — Она старалась не думать, что во время метели люди замерзали гораздо ближе к дому.
— Сегодня мой день рождения, — заметил он. — Ну, этот, по крайней мере, запомнится.
— А ты не думаешь, что в нашем возрасте уже пора их забывать?
— Что мне нравится в вас, Мэгги, — откликнулся из темноты его голосок, — так это ваше чувство юмора. Это очень важно, когда оказываешься в сложной ситуации. Не знаю, как вы, — неторопливо продолжал он, — а я точно попал в переплет.
Он не был бы столь высокого мнения о ее чувстве юмора, если бы мог видеть ее, виновато подумала она. Сейчас нужно ответить шуткой. Единственное, что пришло ей на ум, — это та фраза, которую он сказал Ангусу, когда они возврашались из Гленкоу чудесным воскресным вечером.
— Я как раз собиралась это сказать. А ты мне слова не даешь вставить!
Это было относительно давно, но он вспомнил и одобрительно фыркнул:
— Еще важно, чтобы была хорошая команда.
Она не совсем поняла, о чем он, но на всякий случай ответила:
— Бесспорно.
— Извините, я не очень ясно выразился. Я хотел сказать, что мы отличный пример команды — отец, Келли, вы и я. Мы ладим друг с другом, но мы все разные, и поэтому нам интересно вместе. Понимаете?
— Мне приятно, что ты так думаешь, — нерешительно сказала Мэгги.
— Конечно, это не мое дело, — продолжал он, — но вы спрашивали. Я думаю, если бы вы могли — я был бы совершенно счастлив, будь мы все вместе.
Она чуть не расплакалась… Смеркалось, скоро станет совсем темно.
— Послушай, Грэм, мы уже слишком взрослые, чтобы поддаться панике. А пока мы спокойны, никакой опасности нет. Я кое-что придумала. Попробую все же сориентироваться. Ты останешься здесь и будешь петь.
— Петь?
— Да. Изо всех сил, как можно громче.
— Хорошо. Только не торопитесь.
Звонкий голосок Грэма помогал ей каждый раз подниматься и идти вперед.
Перед ее глазами вставали пирамиды камней на вершинах гор, построенные давным-давно. Грэм, построивший свою пирамиду, был совсем юн.
— Мы с Мэгги не можем забрать свои камни, пока не сходим в горы, — сказал он.
Скоро валуны должны кончиться. Она шла вперед, оступаясь, но заставляя себя подпевать.
Она старалась, чтобы голос ее звучал так же бесстрашно, как голос Грэма. Но бесстрашия не было и в помине. Собственно, чувств уже вообще не было.
Единственное, что она ощущала, — это желание сесть и не вставать. Падал бы снег, слышалась бы издалека песня Грэма и эхо его голоса.
Эхо? Какое эхо? Бред. Грэм все еще пел, но так далеко, что она еле различала слова. «Эхо» впереди нее было громким и звучным. В следующую секунду она поняла. Она кинулась вперед, спотыкаясь, не помня себя от радости. Внезапно все кончилось. Из снежной пелены вынырнула фигура. Звуки «Милого Стрэтайра» замерли в воздухе.