Толкование на Послание Святого Апостола Иакова - страница 2

стр.

Особого внимания заслуживает текстологическая работа прп. Беды. Беря за основу для комментария латинский текст Вульгаты, который происходит из самого «еврейского подлинника», он часто сравнивает его с «древним переводом» — Септуагинтой. Соотнесение комментируемого латинского текста с греческим и различными редакциями самой Вульгаты даёт прп. Беде новый экзегетический материал. Кроме того, в комментарии он иногда включает свои замечания научно-филологического характера.

Следует отметить, что прп. Беда — один из немногих святых отцов, которые составляли комментарии на Соборное Послание святого апостола Иакова. Известно, что существовали не сохранившиеся до наших дней толкования на Послание ап. Иакова Климента Александрийского и блаж. Августина Иппонского. На сегодняшний день, помимо греческих катен, существуют толкования Дидима Слепца (фрагменты), свт. Илария Арелатского, Псевдо-Икумения, Ишодада Мервского, Евфимия Зигабена и блаж. Феофилакта Болгарского[5]. Толкования последнего широко доступны в русском переводе.

Для представленного далее перевода был использован латинский текст издания Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. P., 1862. Vol. 93. Col. 9–42. Для удобства была введена нумерация стихов в главах. К сожалению, прп. Беда приводит и комментирует не все стихи Соборного Послания святого апостола Иакова. Недостающие стихи, а также продолжение всех незаконченных цитат Священного Писания были переведены по критическому изданию Вульгаты Biblia sacra iuxta vulgatam versionem / Praeparavit Roger Gryson. Stuttgart, 1994 и заключены в квадратные скобки []. Кроме того, в квадратные скобки заключены слова, вставленные нами для лучшего понимания текста. Разночтения в библейском тексте между изданием Вульгаты и приводимым прп. Бедой заключены в круглые скобки () с пометкой Vlg. В случае, если нумерация глав или стихов в Вульгате не совпадает с Синодальным переводом, указывается нумерация и для него (с аббревиатурой СП).

Источники

1. Biblia sacra iuxta vulgatam versionem / Praeparavit Roger Gryson. Stuttgart, 1994.

2. Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J.P. Migne. P., 1862. Vol. 93.

Литература

1. Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / Пер., вступ. статья, библиография и примечания В.В. Эрлихмана. СПб., 2001. 363 с.

2. Зверева В.В. Беда Достопочтенный // Католическая энциклопедия. М., 2002. Т. 1. Кол. 484–487.

3. Ткаченко А.А. Иакова послание // Православная энциклопедия. М., 2009. Т. 20. С. 559–567.

4. Фокин А.Р. Беда Достопочтенный // Православная энциклопедия. М., 2001. Т. 4. С. 426–432.

протоиерей Александр Гринь[6]

Толкование на послание божественного Иакова

Русскоязычному читателю прп. Беда Достопочтенный († 735 г.) известен, прежде всего, как «отец истории Англии» и агиограф, в то время как бóльшую часть его литературных трудов составляют комментарии Священного Писания. В эпоху средневековья значительная часть его толкований была включена в Glossa ordinaria (сборник святоотеческих комментариев Западной Церкви). Прп. Беда Достопочтенный — один из немногих церковных писателей, составивших комментарии на Соборное Послание св. ап. Иакова. «Толкование на Послание Божественного Иакова» — первое экзегетическое сочинение прп. Беды Достопочтенного, переведённое на русский язык[7].

Пролог

[Апостолы] Иаков, Пётр, Иоанн, Иуда написали семь Посланий, которые по церковному обычаю называются Соборными (Catholicas), то есть вселенскими. Из них первое место занимает Послание Иакова, потому что он принял управление Иерусалимской Церковью. Хотя в списке апостолов первыми обычно называются Пётр и Иоанн, однако хорошо известно, что евангельская проповедь, распространившаяся по всей вселенной, берёт начало из Иерусалима. Ведь и апостол Павел, почитая достоинство Иерусалимской кафедры, упоминает Иакова [первым]: Иаков и Кифа, и Иоанн, которых считали столпами Церкви [протянули мне и Варнаве руку общения] (Гал 2:9). Верно и другое: Посланию следовало быть первым, потому что Иаков послал его двенадцати коленам Израилевым, которые первыми уверовали [во Христа].