Том 2. Романы и повести (примечания)

стр.

1

20 копеек серебром, польская монета.

2

Небольшой мешок.

3

Верхнее платье, которое носят достаточные люди.

4

Судьба, рок (лат.).

5

Литвины в Малороссии считаются обманщиками и бессовестными людьми, так что назвать кого-либо литвином почитается ругательством.

6

В Малороссии и доселе в обыкновении по наступлении весны выгонять в места, где есть озера или речки, гусей и уток, которые и остаются там до глубокой осени.

7

Род чепчика, употребляемого мещанками.

8

Курень — значило отделение некоторой части казаков и жилища куренного атамана. Все Запорожье разделено было на курени.

9

Посохи, у коих на верхнем конце бывает или природная, или приделанная головка.

10

Известно, что до 1701 года новое лето начиналось 1 сентября.

11

В Малороссии и до сего времени большею частью сохраняется обычай, чтобы в церквах женщины стояли от мужчин отдельно.

12

Об отсутствующем или ничего, или хорошо (лат.). — Ред.

13

Авдон с еврейского значит раб судии бога.

14

Суета суетств и всяческая суета! (лат.)

15

Старинное название месяца августа.

16

Латинская пословица, значит: Почести переменяют нравы.

17

Машкарами в Малороссии называются замаскированные шуты, которые на ярмарках или при домашних пирушках пляшут и производят разные фокусы.

18

Род шерстяной юбки различного цвета.

19

Шерстяной передник.

20

Верхнее суконное платье у крестьян.

21

Род капюшона у свиты.

22

Одна из церковных книг, в коей описывается житие киевских древних угодников.

23

В Запорожской Сечи строго запрещалось иметь жен и вообще женщин, и те из казаков, кои имели случай жениться, должны были жить на хуторах, занимаясь скотоводством и рыбною ловлею.

24

Злейшей и упорнейший из дьяволов.

25

По суеверному преданию, сим именем называются оборотни, имеющие туловище волчье и бегающие на шести руках и стольких же ногах людских.

26

Так называется праздник Иоанна Крестителя, торжествуемый 24 июня. Он и поныне сопровождается многими суеверными обрядами, оставшимися от древних времен.

27

Позываться есть техническое слово и значит: судиться, тягаться.

28

Так называется шляхетство, не имеющее во владении крестьян.

29

В изданной мною книжке под названием «Аристион» объяснено, из чего составляется сей напиток.

30

Замаскированные скоморохи.

31

Сим именем называется место, где исключительно сажают дыни и арбузы.

32

Смотритель за пчельным заводом, который называется пасекою.

33

Урожденный чародей, то же, что в женском роде ведьма.

34

Почти то же, что упрямый, неуступчивый, заносчивый, хотя сии слова не совсем изображают первое.

35

На рынке.

36

Что значило у запорожцев слово оселедец, объяснено в повести моей под названием «Бурсак»>*.