Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок - страница 64
— Что за ерунду вы тут несли про Фартингейла и мертвого вампира?
— Будто сами не знаете!
— Пожалуйста, расскажите мне, мистер Бейкер. — Она глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться. — Признаюсь, я так перепугалась, когда вы неизвестно откуда свалились в мою постель, а потом… произошла другая неловкость. У меня просто не было времени что-либо понять. Но теперь-то я сообразила, что вы появились из-за этой стены, так что где-то должен находиться секретный ход, о существовании которого я не имела ни малейшего понятия. Резонно предположить, что, если эта часть вашей истории соответствует истине, тогда не исключено, что и все остальное тоже правда.
Таким образом, вопреки моему желанию, я все же рассказал ей, как совершенно случайно обнаружил вращающуюся стену в собственном шкафу и далее все последующие события, кончая моим не менее случайным появлением в ее комнате.
К тому времени когда я закончил свое повествование, ее глаза только что не вылезли на лоб. Если бы я сам услышал от кого-нибудь эту историю, то оторопел бы, мысленно решая вопрос, за кого он меня принимает, задумав угощать подобными небылицами.
— Не могу поверить! — воскликнула она. — Найджел Карлтон мертв, говорите? Его тело лежит на деревянном сундуке в каком-то подвале, где орудует Фартингейл?
— Я знаю, все это звучит неправдоподобно, но все именно так!
Она решительными шагами пересекла комнату и в недоумении уставилась на стену, будто ожидала, что с минуты на минуту на ней появится цветное изображение, сопровождаемое стереофоническим звуком, повествующее о моих злоключениях.
— Вы толкнули эту стену где-то сбоку, и вся панель перевернулась?
— Знаете, сейчас я уже и сам не вполне уверен, — смущенно пробормотал я в ответ. — Может быть, я просто прошел сквозь нее?
Я наблюдал за тем, как она прижимала ладони к стене, одновременно изо всех сил толкая ее плечом. Безрезультатно. То же самое она проделала и с другой стороны, но, увы…
— Механизм, открывающий ход в тайник, куда меня затолкал тот тип, который назвался вашим дядюшкой, заело, когда я оказался по ту сторону раздвижной стены, — задумчиво сказал я. — Может быть, и здесь что-то не в порядке с техникой?
— Какая жалость! — Она перестала водить ладонями по стене и прислонилась к ней. — Ну что же, если мы не можем обследовать тайные ходы, давайте хотя бы попытаемся отыскать тот подвал.
— Вы можете отправляться на поиски, если желаете, — возразил я, — с меня хватит. Я остаюсь здесь до рассвета. И тогда я вскочу в машину Пенни Поттер и помчусь без остановок до того отеля в Лондоне, где, как мне известно, все предусмотрено для защиты постояльцев!
— Не смешите меня! — раздраженно бросила она. — Хотя бы потому, что я не намерена разрешить вам провести остаток ночи в моей комнате. А если ваша история правдива, наш долг выяснить, жив ли Найджел Карлтон или нет.
— Я вовсе не обязан искать этот ваш подвал! — Я даже вздрогнул от одной мысли о подобной перспективе. — Позвоните в полицию, в Скотленд-Ярд, в отдел береговой охраны, куда угодно, но на меня не рассчитывайте!
— Итак, вы признаетесь, что вы самый настоящий трус, мистер Бейкер? — издевательским тоном спросила она.
— Несомненно, особенно в данный момент, — охотно согласился я.
— Господи, как глупо, что я сразу об этом не подумала! — внезапно просияла она. — Я сейчас вызову сюда Фартингейла и выясню у него всю правду.
— Вы, очевидно, шутите? — ужаснулся я. — Я не подойду к этому типу ближе чем на пятьдесят футов, да и что, по-вашему, он вам скажет? — Я понизил голос до замогильного шепота, которым изволил изъясняться дворецкий: — Да, мадам. Все это правда. В дневное время я человек, а по ночам — чудовище. Если мадам угодно осмотреть мою личную коллекцию трупов, которую я храню в старом деревянном сундуке, тогда, пожалуйста, пойдемте со мной в мой личный подвал. Я настойчиво советую, мадам, по дороге взглянуть на моего двоюродного брата, у него две головы.
Имоджен негромко рассмеялась:
— Рада видеть, что вы не утратили чувства юмора, мистер Бейкер. Прошу вас отвернуться, пока я буду одеваться.
В течение последующих нескольких минут я прислушивался к заманчивым шуршащим звукам, которые приводили меня в довольно игривое настроение, затем мне было милостиво разрешено повернуться. Она уже была при полном параде — в черном свитере и черных брюках, только на ногах остались домашние шлепанцы.