Том 26. Вояж на Гавайи (примечания)

стр.

1

Леи — венок или гирлянда из цветов, листьев и т. п. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Гибискус — род растений семейства мальвовых.

3

Дайамонд-Хед — мыс на юго-востоке острова Оаху.

4

Хула — национальный гавайский танец с элементами пантомимы.

5

Вайкики — пляж на юго-востоке острова Оаху, часть Гонолулу.

6

Као — на спортивном жаргоне означает «нокаут».

7

Саронг — основная индонезийская национальная одежда мужчин и женщин наподобие платья или юбки; плотно обматывается вокруг тела.

8

Кофе по-ирландски — горячий кофе с ирландским виски, подслащенный, со взбитыми сливками.

9

Колинз — алкогольный напиток; готовится из джина, виски, рома или водки с соком лимона, содовой и сахаром.

10

Вирджиния означает: «дева», «девственница».

11

Муумуу — плотно облегающее яркое платье, которое носят гавайские женщины.

12

Перл-Харбор — военно-морская база США на Гавайских островах. 7 декабря 1941 года, во время Второй мировой войны, японские авианосцы нанесли внезапный удар по Перл-Харбор. 8 декабря США и Великобритания объявили войну Японии.

13

Пассаты — устойчивые ветры в тропических широтах океанов.

14

Шейкер — сосуд для приготовления коктейлей.

15

«Манхэттен» — коктейль из виски и сладкого вермута, обычно готовится с добавлением горькой настойки и подается с консервированной вишней.