Том 3. Проза. Литературная критика (примечания)

стр.

Примечания

1

Подчеркнуто автором. (Примеч. Л. Гомолицкого.)

2

Изложение биографии Льва Толстого не входит в мои задачи: жизнь его бедна внешними толчками, которые бы влияли на переворот в его внутреннем мире. Родился он на семь лет позже Достоевского и пережил его почти на 30 лет, окончив жизнь восьмидесяти одного года от роду. Происходил он из графской аристократической семьи и был воспитан в условиях праздной жизни, которую впоследствии сознал дурною. Пятидесяти лет, на вершине своей литературной славы, он резко переменил свой взгляд на жизнь и начал писать свои статьи, сделавшие его всемирно известным религиозным мыслителем. Большую часть жизни он прожил в своем имении «Ясная Поляна», где принимал посетителей, приезжавших к нему со всего света, и откуда письмами и статьями говорил человеческой совести, убеждая людей одуматься и положить в основу своей жизни не насилие, а закон христианской любви. Есть письма Толстого, обращенные к видным общественным деятелям и к царю, в которых он заступается за гонимых и осужденных и пытается направить политику и управление к тому, что лежит в основе русского духа, – к любви и всепрощению и тем спасти Россию от угрожающей ей гибели.

С ранних лет Толстой стремился к самоулучшению и развитию в себе силы воли и настойчивости на этом пути. Благодаря этим двум качествам он не только стал лучшим человеком среди своих соотечественников, но и принес много пользы и блага всему человечеству.

3

Elżbieta Szemplińska. «Wiersze», 1933 г. Warszawa.

Комментарии

1

Граф Владимир Алексеевич Бобринский (в Гос. думе – Бобринский 2-й, 1867–1927), политический деятель, до 1907 либеральных (октябрист), с 1907 умеренно правых убеждений, видный деятель «неославянского движения», участник всеславянского съезда в Праге (1908), член Общества славянской взаимности, в 1909 вошел в думскую фракцию националистов и повел с тех пор резко антипольскую линию. В 1907 основал Галицко-русское благотворительное общество. Во время войны, в 1915 году, был назначен генерал-губернатором Галиции. В 1918 г. возглавил монархический союз «Наша родина» в Киеве, эмигрировал в 1919 г., умер в Париже.

2

Первоначальное здание собора Успения Пресвятой Богородицы на улице Руськой было заложено в 1461 г.

3

Основатель города Львова (1256) Галицко-Волынский князь Данило Романович.

4

Первое церковное братство во Львове основано в 1453 г.

5

В 1340 г.

6

В. Пиотровский. Беатриче (Берлин: Слово, 1929). См. рец. Ю. Офросимова: Руль, 1929, 17 апреля, стр. 2–3.

7

Т. е. жертвою.

8

«Новое русское начинание», Русский Голос, 1929, № 32, 25 апреля, стр. 3. Ср.: Семен Витязевский, «Наше национальное имя (Кн. А. М. Волконский. Имя Руси в домонгольскую пору. Издание общества «Единство». – Прага, 1929)» <рец.>, Русский Голос, 1929, № 60, 4 августа, стр. 2–3.

9

В газетном тексте опечатка: немудрой.

10

«Смерть поэта» Лермонтова.

11

Блок, «Грешить бесстыдно, непробудно…»

12

Лермонтов, «Ангел» (1831).

13

Гумилев, «Христос».

14

Веневитинов, «Муза».

15

Блок, «Я насадил мой светлый рай…»

16

Тютчев, «Эти бедные селенья…»

17

Блок, «Скифы».

18

Блок, «На поле Куликовом» (1908).

19

Гумилев, «Наступление» (1914).

20

Есенин, «Запели тесаные дроги…» (1916).

21

«Братья Карамазовы», кн. V, гл. 1.

22

«Братья Карамазовы». Часть II, кн. 4.

23

«Братья Карамазовы». Часть II, кн. 6. «Из бесед и поучений старца Зосимы».

24

«Братья Карамазовы». Часть II, кн. 6. «Из бесед и поучений старца Зосимы».

25

Гумилев, «Детство» (1916).

26

Ср.: Есенин, «Мы теперь уходим понемногу…»

27

«Братья Карамазовы». Часть II, кн. 6. «Из бесед и поучений старца Зосимы».

28

«Братья Карамазовы». Часть III, кн. 7.

29

«Братья Карамазовы». Часть II, кн. 6. «Из бесед и поучений старца Зосимы»

30

Н. Червяковский, «О конкурсе поэтов», Русский Голос, 1929, № 51, 4 июля, стр. 3.

31

Речь идет о воззвании «К писателям мира», подписанном «Группой русских писателей» и опубликованном в ряде русских эмигрантских и иностранных газет 10 июля 1927 года. За ним последовали выступления в его поддержку И. А. Бунина, И. С. Шмелева и др. Уже через день варшавская газета «Экспресс Поранный» сообщила о следствии, начатом ГПУ с целью установления авторов этого письма, и о том, что письмо было переправлено на Запад, возможно, через польско-советскую границу. См.: «Большевики ищут авторов воззвания русских писателей», Сегодня Вечером (Рига), 1927, 12 июля, стр. 1. Как показывают недавно опубликованные материалы, одним из инициаторов составления письма был руководитель ленинградского издательства «Время» И. В. Вольфсон, в апреле 1930 г. арестованный и привлеченный к «Академическому делу» (делу академика С. Ф. Платонова). См.: Цензура в Советском Союзе. 1917–1991. Документы. Составитель: А. В. Блюм. Комментарии: В. Г. Воловников (Москва: РОССПЭН, 2004), стр. 180–182.

32

В письме В.Х. Гриненко от 18 января 1930 г. говорилось: «И в то время, как подсоветские авторы, как Романов, Леонов и иные из лучших, чистых (пусть они и толкуют по-своему, но чисто, в тонах истинной русской литературы), имеют определенное движение даже в СССР, – мы здесь, на воле (только подумать!), никак не можем спокойно и правильно вспахать поле…» – «Что нам пишут». Вл. Гриненко, «<Письмо в редакцию>», Москва (Чикаго), 1930, № 4 (14), апрель, стр. 25–26.

33

«Предисловие к “Заведению Телье” Мопассана».

34

«О Шекспире и драме» (1904, опубл. в 1906, 1907 гг.).

35

«Об искусстве».

36

«Об искусстве».

37

Достоевский, «Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел В).

38

Слова старца Зосимы, там же (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел В – Воспоминания о юности).

39

Слова старца Зосимы, там же (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел В – Воспоминания о юности).

40

Слова старца Зосимы, там же, слова Зосимы, «Таинственный посетитель».

41

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Ж).

42

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Г).

43

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Г).

44

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Г).

45

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Г).

46

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Г).

47

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Г).

48

«Братья Карамазовы», гл. 4. «Маловерная дама».

49

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел И).

50

«Братья Карамазовы», гл. 4. «Маловерная дама».

51

«Братья Карамазовы», гл. 2. «Старый шут»

52

«Братья Карамазовы», гл. 2. «Старый шут»

53

«Братья Карамазовы», Из жития Зосимы, раздел А.

54

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Ж).

55

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Ж).

56

«Записки из подполья».

57

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел А).

58

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Ж).

59

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел З).

60

«Братья Карамазовы», гл. 5. «Буди, буди!»

61

«Униженные и оскорбленные», ч. 3, гл. 10.

62

«Братья Карамазовы». Книга 5, Pro et contra.

63

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел З).

64

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Д).

65

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Д).

66

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Д).

67

«Братья Карамазовы» (Из бесед и поучений старца Зосимы, раздел Д).

68

Ср.: А. М. Хирьяков, «Что такое Сян-Кюн?», За Свободу, 1931, № 204, 4 августа, стр. 2.

69

Гумилев, «Наступление» (1916).

70

Бхагавад-Гита. Глава «Отчаяние Арджуны» (Первая беседа).

71

Ср.: В. Бранд, «Насилие (Ответ Л. Гомолицкому)» и Петр Прозоров, «За меч обнаженный (Ответ Л. Гомолицкому)», За Свободу, 1931, № 210, 10 августа, стр. 6.

72

«Молитвы. 5. Ночная», 1, 175. Ссылки даны по изданию: А. А. Блок. Полное собрание сочинений и писем. В двадцати томах (Москва: Наука, 1997-).

73

«Всё это было, было, было…», 3, 92.

74

«Всю жизнь ждала. Устала ждать», 2, 197.

75

«К Музе (“Есть в напевах твоих сокровенных…”)», 3, 7.

76

1, 129.

77

«Над этой осенью – во всем…», 1, 159.

78

3, 187.

79

«Не жди последнего ответа…», 1, 69.

80

«Кольцо существованья тесно…», 3, 50.

81

2, 39.

82

«В огне и холоде тревог…», 3, 63.

83

1, 82.

84

«На поле Куликовом. 2. “Мы, сам-друг, над степью в полночь стали…”», 3, 170–171.

85

«Сиенский собор», 3, 78–79.

86

«Я ухо приложил к земле…», 3, 58.

87

2, 76.

88

«Еще не раз вы вспомните меня…», К синей звезде. Неизданные стихи 1918 г. (Берлин: Петрополис, 1923).

89

«Ну что же? Устало заломлены слабые руки», Блок, 3, 28.

90

«Маэстро», из кн. Романтические Цветы.

91

Журнальный вариант стихотворения «Война» (1914).

92

«Солнце духа», 1915, Колчан.

93

«Фра Беато Анджелико», Колчан.

94

«Я говорил: “Ты хочешь, хочешь…», Жемчуга.

95

«Роза», Костер.

96

«Канцона вторая», Костер.

97

«Эзбекие», Костер.

98

«Я вырван был из жизни тесной…», К Синей Звезде.

99

Ср. первое стихотворение из цикла «Душа и тело», Огненный столп.

100

«Я вырван был из жизни тесной…»

101

«Музы, рыдать перестаньте…» (Беатриче), Жемчуга.

102

Ср.: «Дремала душа, как слепая…», К Синей Звезде.

103

«На путях зеленых и земных…», К Синей Звезде.

104

Говорят, что Катерина Тельнич была королевской наложницей и Костелецкий женился на ней по приказанию самого Сигизмунда. Крашевский безо всяких сносок рассказывает по этому поводу следующий анекдот, что после этого факта, когда Костелецкий вошел в сенат, сенаторы встали с мест и сказали: «Nie chcemy zasiadać z tym, który imię nasze tak upodlił, iź je dał nałoźnicy królewskiej», Kraszewski «Wspomnienia Wołynia, Polesia i Litwy» Wilno 1840 r.; III, 155.

105

Archiwum Ksiąźąt Sanguszków v Sławucie. Lwów 1884–1910; III, 385.

106

Тж. IV, 204, 209.

107

Тж. IV, 209.

108

1 октября 1539 года о нем уже говорят как о мертвом (Arch. Sang. IV, 215), а женился он в январе того же года; тестамент же его писан 16 августа (Arch. Sang. IV, 209).

109

Некоторые называют ее Ельжбета, так же именует она себя в своих письмах. В актах же она называется всюду Гальшка.

110

За продолжительностью тяжбы в Ровно это именье отдали в секвестр королю. Сигизмунд присудил его Беате и Гальшке. Подтверждение тому в 1547 году.

111

Arch. Sang. IV, 313.

112

Arch. Sang. VI, 145–155.

113

Arch. Sang. VI, 162–166.

114

Весь этот рассказ написан по данным, находящимся в деле об убийстве Дмитрия Сангушки по-чешски; опрос 70 свидетелей. Arch. Sang. т. VI.

115

При составлении этого исторического очерка я пользовался Архивом Сангушек, изданным во Львове в 1884–1910 гг., а также трудами Ф. Белоуса (Род князей Острожских, Львов, 1883), С. Кардашевича (Dzieje dawniejsze m. Ostroga, 1913), И. Крашевского (Wspomnienia Wolynia, Polesia i Litwy. Wilno 1840), Костомарова, Насецкого, М. Максимовича (Письма о кн. Острожских), Теодоровича (историч. описание церквей и приходов Волынской епархии т. II), Титова (Конст. Конст. Острожский), А. Ярушевича (кн. Конст. Ив. Острожский и правосл. Литовская Русь его времени) и других.

116

«Голубой цветок» (1931). Ссылка (как и следующие) приводится по изданию: Игорь Северянин. Сочинения в пяти томах. Том 4 (С.-Петербург: Logos, 1996), стр. 432.

117

«Не по пути» (1923), 220.

118

«В пустые дни» (1928), 74.

119

«Адриатическая бирюза» (1931), 413.

120

«Горный салют» (1931), 415.

121

«Прогулка по Дубровнику» (1931), 420.

122

«Когда озеро спать легло…» (1930), 438.

123

«Голубой цветок».

124

«Девушка безымянная» (1923), 108.

125

«Их образ жизни» (1923), 204.

126

Цитаты сверены по изданию: Довид Кнут. Собрание сочинений. В двух томах. Том 1. Составление и комментарии В. Хазана (Иерусалим, 1997), стр. 97–98. Далее ссылки даются в сокращении.

127

«Покорность», 1, 91.

128

«Ковчег. 2», 1, 116.

129

«Ковчег. 1», 1, 115.

130

«Ковчег. 4», 1, 117–118.

131

«Испытание», 1, 126.

132

«Испытание. 3», 1, 129–130.

133

«Испытание. 3», 1, 129.

134

«Замерзая, качался фонарь у подъезда…», 1, 154.

135

«У Сены», 1, 89.

136

«Уже давно я не писал стихов…», 1, 162–164. Концовка цитируется по журнальному варианту «Чисел» (№ 2–3, 1930); в том же варианте строку цитирует Андрей Луганов (Е. С. Вебер) в рецензии на сборник Д. Кнута «Парижские Ночи», За Свободу!, 1932, № 70, 26–27 марта, стр. 4.

137

Иер. 17: 13.

138

Ис. 27: 4.

139

«Уже давно я не писал стихов…», 1, 162–163.

140

«В скучном дождливом мреяньи…», 1, 88.

141

1, 161.

142

«Уже давно я не писал стихов…», 1, 161–162.

143

1, 156.

144

Ис. 27: 4

145

«Я не умру. И разве, может быть…», 1, 99.

146

«Я был былинкою в игре миросмешений…», 1, 110.

147

«Словно в щели большого холста…», 1, 149–150.

148

«О, упоенье крепкое: еще не полюбя…», 1, 112.

149

«Восточный танец», 1, 110.

150

Иер. 17: 13.

151

«Словно в щели большого холста…», 1, 149.

152

1, 77–78.

153

«Из моего окна гляжу глубоко вниз…», 1, 105.

154

1, 149.

155

«Музыка», 1, 99-100.

156

«Протяжный звон песка…», 1, 124.

157

1, 124.

158

Пур буар — на чай, чаевые.

159

Orbis – фешенебельная гостиница в Варшаве.

160

Краковское Предместье – проспект в центре Варшавы.

161

Борис Карлов (1887–1969) – выдающийся американский актер. См. о нем: Scott Allen Nollen. Boris Karloff: A Critical Account of His Creen, Stage, Radio, Television, and Recording Work (Jefferson, NC., and London: McFarland & Company, <1991>); Cynthia Lindsay. The Life of William Henry Pratt a.k.a. Boris Karloff (New York: Alfred A.Knopf, 1975); Beverley Bare Buehrer. Boris Karloff: A Bio-Bibliography (Westport, Ct. – London: Greenwood Press, 1993). Ср. другие статьи Гомолицкого о Карлове: Е.Н. <Л. Гомолицкий>, «“Маски д-ра Фу-Менчу” в кинематографе “Мажестик”», Молва, 1933, № 128, 7 июня, стр. 4; Л. Гомолицкий, «Филипс Хольмс, Вальтер Хэстен и Борис Карлов», Молва, 1933, № 144, 27 июня, стр. 4; Л. Гомолицкий, «Неудача Бориса Карлова», Молва, 1933, № 161, 17 июля, стр. 4.

162

«Frankenstein» (1931, Universal). Режиссер-постановщик Карл Лэммли (Carl Laemmle). Сценарий по роману Мэри Шелли и пьесе Пегги Уэблинг.

163

Рассказ «Елеазар» Л. Андреева (1906).

164

«The Mummy» (1932). Режиссер-постановщик Карл Лэммли.

165

Ян Щавей (1906–1983) – польский поэт крестьянского происхождения, в послевоенной Польше участвовал только в крестьянских общественных организациях. Собрал капитальную двухтомную антологию польской поэзии военного времени («Poezja Polski Walczacej. 1939–1945», Warszawa, 1974), куда включил и произведения поэтов, запрещенных в ПНР (в частности, Чеслава Милоша). На склоне жизни изредка переводил советскую поэзию (А. Софронов, А. Твардовский).

166

Joseph Frank «Buster» Keaton (1895–1966) – американский комический актер и режиссер. См. о нем: David Thomson. A Biographical Dictionary of Film (London: André Deutsch, 1994), pp. 389–391; Noël Carroll. Comedy Incarnate: Buster Keaton, Physical Gumor, and Bodily Coping (Malden, MA: Blackwell Publishing, 2007).

167

Бернар Циммер (Bernard Zimmer, 1893–1964) – французский драматург и киносценарист, автор адаптаций классических драматургических произведений.

168

Рита Горгон (Горгонова), хорватка, работавшая прислугой во Львове. Она убила дочь нанявшего ее хозяина, с которым вступила в любовную связь. Шумный процесс, длившийся с 1932 по 1934 год, завершился приговором Горгон к тюремному заключению на 8 лет; в тюрьме она родила дочь.

169

Этот абзац, видимо, был вычеркнут Гомолицким из рукописи, но наборщик в газете не обратил на это внимания.

170

L’aiglon (1931). Сценарий В. Гертца, П.Ж. Вебера и А. Лишо (Wolfgang Goetz, Pierre Gilles Veber, Adolf Licho).

171

Вячеслав Константинович Туржанский (1891–1976), русский актер и режиссер кино. О его творчестве в эмиграции см.: Рашит Янгиров. «Рабы Немого». Очерки исторического быта русских кинематографистов за рубежом. 1920-1930-е годы (Москва: Русский Путь, 2007); Наталия Нусинова. Когда мы в Россию вернемся… Русское кинематографическое зарубежье. 1918–1939 (Москва: Эйзенштейн-Центр, 2003).

172

Эту роль исполняла Jeanne Boitel.

173

Elżbieta Szemplińska (с 1936 г. Szemplińska-Sobolewska, род. в 1909 или 1910 – ум. в 1991) – поэтесса, прозаик, публицист. Выступала в печати с 1926 г., печаталась в Wiadomości Literackie, Skamander, Tygodnik Ilustrowany, с 1934 г. в более радикальных левых изданиях Oblicze Dnia, Lewar. В 1939–1941 гг. активно участвовала в литературной жизни оказавшегося под советской властью Львова, опубликовала проникнутое резко отрицательным отношением к межвоенной Польше стихотворение «Prawdziwa ojczyzna» (Настоящая Родина). Находилась в СССР в 1941–1944 гг., где пережила разочарование в коммунизме. Cp.: Olga Soporowska-Wojtczak, «Elżbieta Szemplińska-Sobolewska jako “polska pisarka radziecka” (wybrane publikacje na łamach “Czerwonego Sztandaru” w latach 1939–1941)», Nie tylko Wschód. Recepcja literatur obcych w czasopismach polskich XX wieku. Prace ofarowane profesorowi Krzysztofowi Cieślikowi z okazji siedemdziesiątych urodzin. Pod redakcją Agaty Zawiszewskiej i Anety Borkowskiej (Łask – Szczecin – Toruń: Leksem, 2006), str. 65–77. В 1946 г. вышел ее роман «Warszawa w ogniu». После Второй мировой войны жила в Люксембурге, где муж был назначен консулом, а после его перехода на положение невозвращенца – в Касабланке и Париже. Вернулась на родину в 1962 г., в 1963 г. в варшавском издательстве Czytelnik вышла ее книга Powrót z daleka.

174

Андрей Луганов, «На рубеже веков» <рец. на роман Шемплинской «Narodziny człowieka» (1932)>, Молва, 1932, № 34, 15 мая, стр. 4. Вскоре в газете был помещен перевод рассказа Шемплинской, выполненный Е. В. Вебер-Хирьяковой. См.: Елизавета Шемплиньска, «Владычица» (Перев. с польск. Е.В.), Молва, 1932, № 84, 17 июля, стр. 4.

175

В переводе стихотворения «Тело» («Ciało», стр. 58 сборника) Гомолицкий допускает ошибки, в частности «греют руки у своего тела» – должно быть «у себя подмышкой», «не выдашь» – должно быть «не изменишь», «мы с тобою не в ссоре» – должно быть, наоборот, «в ссоре». Ср. его собственные лирические стихотворения, помещенные в книжке Дом (1933).

176

«Psia kołysanka», стр. 50.

177

«Klon-gwaіciciel» (Клен-насильник), стр. 63.

178

Георг Вильгельм Пабст (1885–1967) работал в театрах и кинематографе Австрии и США, с 1921 г. – в Германии, став одним из лучших режиссеров Веймарского периода немого и экспериментального кино. В 1932-33 снял в Париже «Дон Кихота» (премьера в Брюсселе 16 марта 1933). В октябре 1933 прибыл в США, но после неудачного опыта в Голливуде вернулся в 1936 в Европу.

179

А. В. Андреев (1887–1966) – художник-постановщик в Германии, а после прихода Гитлера к власти – во Франции и Англии. Участвовал в создании фильмов Пабста, Туржанского, А. Грановского, Ф. Оцепа и др. См. о нем: О. Л. Лейкинд, К. В. Махров, Д. Я. Северюхин. Художники русского Зарубежья. Биографический справочник (С.-Петербург: Нотабене, 1999), стр. 83–84.

180

Дорвиль (Georges Henri Dodane, 1883–1940) – французский комедийный актер. В английской версии фильма Санчо-Пансу играл George Robey.

181

Французский композитор (1890–1962).

182

Henri Piéron (1881–1964), автор «Основ экспериментальной психологии».

183

Ср. сборник Гомолицкого 1920-х гг.

184

Об этом номере газеты от 29 октября 1933 см.: Е. С. Вебер, «Советские писатели о себе», Молва, 1933, № 249, 29 октября, стр. 3. См. также: Agata Zawiszewska. Recepcja literatury rosyjskiej na łamach «Wiadomości Literackich» (1924–1939) (Szczecin, 2005) (Uniwersytet Szczeciński. Rozprawy i studia. T. 565), str. 136–147; Agata Żylińska, «Od “beznadziei świata rosyjskiego” do “eksperymentu bez precedensu”. Kultura rosyjska z perspektywy “Wiadomości Literackich” (1924–1939)», Polska w Rosji – Rosja w Polsce. Dialog kultur. Pod redakcją Ryszarda Paradowskiego, Szymona Ossowskiego (Poznań: UAM, 2007), str. 127–143.

185

Ср.: письмо Пантелеймона Романова И. В. Сталину от 27 мая 1933 г. в кн.: Большая цензура. Писатели и журналисты в стране Советов 1917–1956. Составитель: Л. В. Максименков (Москва: МФД: Материк, 2005), стр. 296–297.

186

Karol Radek, «Kultura rodzącego się socjalizmu», Wiadomosći Literackie, 1933, Nr. 47 (Niedziela 29 października), str. 1. Ср.: Карл Радек, «Культура рождающегося социализма», Известия, 1933, № 273, 7 ноября, стр. 2.

187

Ilja Gruzdiew, «Gorkij a rewolucja październikowa», str. 4–5.

188

Walerij Kirpotin, «Literatura sowiecka na początku drugiej piatiletki», str. 3.

189

См. публикацию русского текста очерка А. Белого по рукописи – Андрей Белый, «О себе как писателе» (с преамбулой С. Лесневского), День поэзии. 1972 (Москва: Советский писатель, 1972), стр. 269–273.

190

Ср.: Agata Zawiszewska. Recepcja literatury rosyjskiej na łamach «Wiadomości Literackich» (1924–1939), str. 130–131. Ср. также: Е.В. <Вебер>, «О пребывании Бориса Пильняка в Варшаве», За Свободу!, 1931, № 43, 15 февраля, стр. 4.

191

Boris Pilniak, «Sprawa śmierci». Przekład Władisława Broniewskiego. Wiadomosći Literackie, 1933, Nr. 47 (Niedziela 29 października), str. 8. Ср.: Б. Пильняк, «Дело смерти», в кн.: Борис Пильняк. Собрание сочинений. Том VIII (Москва-Ленинград: Гос. издательство, 1930), стр. 107–120; датир.: Саратов, июнь 1927.

192

В этом номере помещен выполненный Тувимом перевод пастернаковского «Бальзака»; в следующем номере – «Памяти Ларисы Рейснер» и «Лодзь в 1905 г.» в переводе В. Броневского, в номере 56 тувимовские переводы еще двух стихотворений.

193

Michaił Słonimskij, «Życie literatury soiwieckiej», str. 2.

194

Kornel Zieliński, «W księgarni», str. 2.

195

Гомолицкий помнил о беспрецедентной плодовитости А. Дроздова в годы его берлинской эмиграции. Можно полагать, что между ними тогда был эпистолярный контакт в связи с выступлениями Гомолицкого в журнале Веретено в 1921–1922 гг.

196

В 1926 г. в Москве вышла повесть Дроздова для юношества Внук коммунара, в «Земле и фабрике» – Человек шагает; в 1927 – повесть Неуловимый, в 1928 году романы Лохмотья и Маруся Золотые часы.

197

Выступления А. Белого той поры были встречены недоброжелательностью и скепсисом.12 сентября 1933 в своем предсмертном дневнике он упоминал в этой связи: «и двусмыслица Ермилова (не его, а нажимающего пружины РАППа исподтишка Авербаха), и маленькие гадости «Литературки», и рапповцы, и… “Максимыч”!» – и добавлял: «Если впредь мой искренний порыв “советски” работать и высказываться политически будет встречаться злобным хихиком, скрытою ненавистью и психическим “глазом”, – ложись, умирай; и хоть выходи из литературы: сколько бы ни поддерживали меня – интриганы, действующие исподтишка, сумеют меня доконать!» – Андрей Белый, «Пробы “Дневника” (Дневник месяца (август 1933)», в кн.: Моника Спивак. Андрей Белый – мистик и советский писатель (Москва: Российский гос. гуманитарный университет, 2006), стр. 448.

198

О широкой «подпольной» популярности в Советском Союзе в 1930-ые годы записей находившегося в эмиграции (до 1943 г.) А. Вертинского см.: А. Б. Горянин, «Воздействие русской эмиграции на СССР в 1930-е-1950-е гг.: к постановке вопроса», Нансеновские Чтения 2008 (С.-Петербург, 2009), стр. 431. Вертинский в 1921–1923 гг. жил в Польше и выступал там с концертами. См.: Ян Орловски, «Поэзия русской эмиграции в польской литературной жизни (1918–1939)», Международный симпозиум «Русская эмиграция в сербской и других славянских культурах». Тезисы докладов (Белград – Ср. Карловцы, 20–22 ноября 1997 г.) (Белград, 1997), стр. 43.