Том 5. Сибирские рассказы (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
по евангельскому рассказу, нищий Лазарь лежал больной и голодный у ворот богача и рад был напитаться хотя бы крохами с его стола.
2
Заторный чан — в винокурении чаны с затором из тертого картофеля или растворенной в воде муки.
3
Имеется в виду увольнение за должностное преступление без права на пенсию и новое поступление на государственную службу.
4
Осман-паша — турецкий генерал и военный министр, известен по обороне города Плевны во время русско-турецкой войны 1877–1878 годов.
5
Майдан — здесь водоворот.
6
Поносным, или потесью, называется бревно с «пером» на одном конце, — оно на барке заменяет руль и весло; толстый конец поносного, у которого стоят бурлаки, заканчивается «губой». В подгубщики ставятся самые сильные и опытные бурлаки. (Прим. Д. И., Мамина-Сибиряка.)
7
Жило — селение. (Прим. Д. И. Мамина-Сибиряка.)
8
Байга — скачки у башкир. (Прим. Д. И… Мамина-Сибиряка.)
9
… — речь идет о бильярдной подставке.
10
Аман (фр. amant) — любовник.
11
Шильник — мошенник, плут.
12
Кивакта и Эншамо — названия двух речек в тайге. (Прим. Д. И… Мамина-Сибиряка.)
13
Морок в диалектных говорах означает «шалун, баламут, повеса». Очерк рядом своих мотивов перекликается с другими произведениями Маь мина-Сибиряка: «Озорник». «Сестры», «На шихане» ц др.
14
Синельщик — красильщик.
15
Анна и Кайафа, по евангельскому сказанию, иудейские первосвященники, вершители суда, приговорившего Христа к распятию.
16
Судили «по-новому» — то есть согласно правилам судопроизводства, установленным судебной реформой 1864 года.
17
Шалыган — шалопай, бездельник.
18
Курень — здесь выжженное место в лесу.
19
Ордой заводские называют и Башкирию и казачьи земли Оренбургской губернии. (Прим. Д. И… Мамина-Сибиряка.).
20
Келарня — кладовая для монастырских припасов.
21
Положил начал — прочитал молитву с поклонами согласно раскольническому обряду.
22
Волоковое оконце — задвижное окно.
23
Уговор на берегу — поговорка: «Уговорившись на берегу, плыви за реку!».
24
Лестовка — кожаные четки.
25
Шарник — рабочий по выемке земли на золотых приисках.
26
Крымза — хитрый, ловкий человек, пройдоха.
27
Стаи — конюшни, сараи.
28
Повалуши — общие спальни.
29
— речь идет о школах русского иконописания.
30
На Урале называют всякое селение «жилом»: «у нас в жиле…», «осередь самого жила…» и т. д. (Прим Д. И. Мамина-Сибиряка.)
31
«Отъинуд» — из другого места, от иной стороны.
32
После эмансипации — то есть после отмены крепостного права в 1861 году.
33
Натакались — попали, нашли. (Прим. Д. И. Мамина-Сибиряка.)
34
Чтобы быть красивой — надо пострадать (франц.),
35
Берестяное обочье — полоска из березовой коры.
36
Казенные были — казенными здесь названы рабочие из государственных крестьян, приписанные к заводу.
37
Курья — заводь, речной залив.
38
Кортомить — арендовать.
39
«Течение земской давности» — имеется в виду закон, по которому после десяти лет владения имуществом право собственности на него не могло оспариваться.
40
Мурья — лачуга, кону. ра, землянка.
41
Соймы — луга, снятые в аренду.
42
Лопать — одёжа. (Прим. Д. И. Мамина-Сибиряка.)
43
Ерёхта — задира, придира.
44
В здоровом теле — здоровый дух (лат).
45
Выскочка (франц.)