Траектория мечты - страница 5

стр.

— Вас, Лора, давно рассекретили из-за Вашего Тони-стукачика. Нашли с кем общаться! Теперь, конечно, повышать не станут. Но и не выгонят, если справитесь. Начальство рассудило так, что если Вы смогли на интервью задурить голову Ричарду, да еще и самой Ким, то Ваша голова достойна уважения. А коли так, то дадут Вам шанс разобраться и войти в курс дел.

Только я Вам, разумеется, ничего не говорила. Но к Тони больше не ходите, меня спрашивайте, если что. Я Ваши вопросы пересказывать начальству не стану, можете быть уверены.

Что это Вы ссутулились? Тут таких, как Вы, в смысле стажа, — подавляющее большинство. Я имею в виду тех, кто по-русски говорит. Скольких я спасла! Мне-то возраст позволил не покупать опыт, а прийти на entry level.[2]

Однако я этих наших сволочей опекала, как родных детей, а они что-то не очень, как я вижу, Вам помогают, коль Вы к американцам ринулись.

Проблемы общения

Нарезка колбасы и общение с людьми в русском магазине и профессиональные отношения с сотрудниками крупной корпоративной американской фирмы, — это, как говорят в Одессе, — две большие разницы. Программы стали получаться раньше, чем свободное общение с коллегами, хотя Лора была дипломатичной и понимающей. Ей было непросто воспринимать происходящее не через свою фантазию или российский опыт жизни, а через призму американской реальности.

Но, прежде всего, ей катастрофически не хватало знания английского языка. Причем, профессиональную лексику она уже неплохо освоила. А вот поговорить «за жизнь» или понять шутку было сложно.

Все ее попытки приспособиться к английскому по аналогии с русским языком и его логикой успеха не давали. Этот путь всегда вел к конфузам и только к ним.

Когда она купила открытку со словами «Accept my Sympathy!», чтобы подарить ее Тони в благодарность за его помощь в программировании (еще до того, как она узнала, что он «стучит» на нее), она была уверена, что слово «Sympathy» ничего другого, кроме симпатии, означать не может. Однако американцы этим словом почему-то выражают соболезнование. Обычно такие открытки дарят людям, если у них умер кто-то близкий.

К счастью, открытку увидел сам Тони у нее на столе и спросил, у кого случилась беда. Лора неопределенно махнула рукой, и Тони выразил этим людям свое заочное «Sympathy!», после чего он удалился, а Лора полезла за словарем. Потом она пошла покурить, успокоилась и, тщательно разорвав на мелкие кусочки открытку, выбросила ее в уличную урну. Она пообещала себе стать осторожней, но, увы, пока ей это плохо удавалось.

Сначала над ее перлами просто беззлобно смеялись, потом к ней приходили специально, как ходят в цирк, чтобы поднять свое настроение, и ждали, когда она, наконец, что-то выдаст. Она делала вид, что смеется со всеми вместе, так как ничего другого ей не оставалось.

Конфузы были самого разного типа. Иногда чисто языковыми, как, например, просьба изнасиловать ее в столовой их компании, когда она перепутала слово «wrap» (что означает — завернуть, а первая буква этого слова не произносится), со словом «rape» (изнасиловать). Или однажды она при всех потребовала у начальника поцелуй, перепутав произнесение слов «ключи» (keys) и «поцелуй» (kiss).

Но не все конфузы исчерпывались языковыми проблемами. Бывало и похуже…

Вот, например, случай, который продемонстрировал зажатого коммунистами джина свободолюбия и непомерной фантазии идеалистки, вырвавшейся на свободу в США. Причем, идеализм этот проявился в несколько извращенном виде…

Лора испытывала потребность поделиться с мамой и сыном своими рабочими муками первого времени. Звонить со своего рабочего места — означает быть услышанной всеми вокруг: говоришь по-русски, — рядом наши, а говоришь по-английски, — все поймут американцы. Никакого спасения от чужих ушей!

Но выход был найден: она повадилась во время обеда звонить домой и подолгу разговаривать с родными из уютного зала на третьем этаже, где никто не мог подслушать ее беседы, потому что там никогда никого не бывало. Она догадалась, что этот уютный зал с коврами, журнальным столиком, мягкими диванами и телефонным аппаратом специально обустроен для удобства сотрудников компании и их частных бесед. Она уже знала великое слово «privacy»!