Третья тайна - страница 5

стр.

– Вы сказали, что ехали обратно в город из своего домика, – начал Болтон. – Где он находится?

Мерси назвала адрес.

– Я ехала минут десять, прежде чем увидела Морриган. Так что отсюда недалеко.

– Вы часто ездите в три часа утра?

– Вообще-то да.

Болтон занес карандаш, выжидающе глядя на собеседницу:

– Почему?

– Мало сплю. Здесь я расслабляюсь.

– Вы живете в Бенде, – заметил он. – Путь сюда явно неблизкий.

– Когда как. Зависит от загруженности дорог. – Мерси была не в настроении излагать в подробностях свои ночные привычки.

– Как давно вы в бендовском отделении ФБР?

– С прошлой осени. До этого несколько лет работала в портлендском.

– И до сегодняшнего дня никогда не встречали ни Морриган, ни Оливию?

– Верно. Здесь, в лесу, легко укрыться от посторонних глаз. Кто-то может находиться в пятидесяти футах от вас, а вы и не заметите.

– Видимо, поэтому вы и заимели здесь домик…

Мерси напряглась, следя за лицом детектива, однако уловила в его глазах лишь праздное любопытство.

– Мне нравится уединение. Люблю время от времени выбираться из города.

Эван кивнул.

– Расскажите еще раз, что произошло после того, как Морриган остановила вас на дороге.

Мерси знала, что ей придется много раз повторять одно и то же. Произошло убийство, а она – главный свидетель. Килпатрик на мгновение закрыла глаза и повторила все, что помнила.

Детектив Болтон слушал, делая пометки в блокноте.

– Вы не разобрали никаких слов или имен в ее бормотании?

– Нет, не смогла. Несколько раз прокрутила все в памяти, но даже не предположу, что за язык. Морриган сказала, что это не знакомые ей заклинания.

Детектив оторвался от блокнота. Он казался удивленным.

– Это что-то новенькое… Хотелось бы поговорить с Морриган, но без службы опеки или кого-то из родственников не получится. – Он взглянул на часы. – Опека не знает, когда сможет прислать своего представителя. Очень не хочется тратить впустую столько времени. Девочка еще мала и потом может все рассказать уже по-другому. – На лице детектива читалось раздражение.

– Я могу заменить его, – вызвалась Мерси. – По-моему, она мне доверяет, и, учитывая серьезность ситуации, думаю, что моя кандидатура – подходящая замена.

Детектив оценивающе взглянул на собеседницу, взвешивая варианты.

– М-м, детектив Болтон? – В открывшейся входной двери появился шериф. – Думаю, вам стоит на это взглянуть.

Эван тут же встал, убрал блокнот и диктофон в карман и поспешил в дом. Мерси направилась следом.

* * *

Пока они шли по узкому коридору, детектив Болтон глянул через плечо на Мерси. Та выдержала его взгляд.

Знаю, это твое расследование. Но я все равно посмотрю, что там.

Шериф подвел их к открытой двери в задней части дома и отступил на шаг:

– Мы только минуту назад узнали о существовании этой комнаты: дверь сливалась с деревянными панелями коридора. Я заметил небольшой зазор внизу, где панели не прилегали к ковру, и толкнул стену. Никогда раньше не находил потайных комнат…

Его глаза радостно сверкали.

– Отличная работа, – Болтон похлопал его по плечу.

– Там тесно, – предупредил шериф.

Детектив переступил порог и остановился. Мерси, радуясь, что она ростом выше среднего, заглянула через его плечо – и у нее перехватило дыхание. В комнате без окон возле одной стены стояла грубо сколоченная деревянная стойка с множеством полок. На стене напротив висели ножи – целые сотни ножей на магнитных лентах.

– Ну и коллекция, – пробормотал детектив.

Мерси молча согласилась, рассматривая один нож за другим.

– Глазам не верю…

Здесь были ножи размером с ее мизинец, с ее руку, боевые ножи, ножи с изящными резными рукоятками из дерева, металла, слоновой кости, с гравировками, с изогнутыми клинками. Мерси поискала взглядом свободные места, раздумывая, не с этой ли стены сняли орудие убийства. Вроде бы всё на месте.

Да и кто заметит пропажу одного ножа?

– Орудие убийства пока не нашли, так? – спросила она.

– Не нашли, – подтвердил шериф.

Между стойкой и стеной с ножами еле хватало места для двоих, но Килпатрик и Болтон сумели втиснуться туда.

– Проверьте банки, – предложил шериф.

Десятки стеклянных банок разной емкости стояли на полках ровными рядами. Присмотревшись, Мерси заметила в них порошки, сухие листья и сушеных жуков. Наморщив нос, она наклонилась, разглядывая банку с крошечными полупрозрачными скорпионами. Ни на одной не было ярлычков. Мерси более-менее разбиралась в травах, но не в сушеных – для неспециалиста они казались одинаковыми. Она не могла угадать названия порошков. Здесь крупные желтые зерна, там белый порошок, тут коричневые крошки, дальше мелкий серый песок… Банки, банки, банки…