Трое раввинов в лодке - страница 5

стр.

При своих многоязычных корнях идиш имеет весьма богатые описательные возможностями, живо и подвижно выражает каждый оттенок и нюанс чувств. Он располагает несравненным лексиконом похвал, проклятий, бранных выражений, как и мощным арсеналом слов-ярлыков, в чем превосходит многие более развитые языки.

Существует богатая, огромная литература на идише: рассказы, пьесы, романы, эссе, поэмы. Многое переведено на английский, но в силу более низкой взрывной мощи английского языка переводы с идиша сильно страдают.

В приложении в конце книги приведен довольно полный список еврейских писателей-юмористов XIX века, большинство из которых писали на идише.

2. Юмор в одну строку, разве что чуточку подлиннее

Попурри из афоризмов, изречений, аксиом, острот, присловий

Неверно, что там, где деньги, — все хорошо, но верно, что там, где их нет, — все плохо.

— Народное присловье.

* * *

Дай каждому блага сомнения.

— Талмуд.

* * *

Невежде не дано быть благочестивым.

— Там же.

* * *

Смотри в содержимое, а не на сосуд.

— Там же.

* * *

Не грози ребенку, а накажи или прости.

— Там же.

* * *

Если нужно ударить ребенка, сделай это веревкой.

— Там же.

* * *

Если бы все люди были знатоками философии, то общественное устройство оказалось бы разрушенным, а человеческое общество — уничтоженным.

Маймонид (или Моше бен Маймон — еврейский теолог, философ и врач XII века примеч. перев.).

* * *

Когда всего слишком много, то чего-то не хватает

(авторство изречений, не имеющих ссылки на источник, неизвестно — примеч. перев.).

* * *

Вот в чем по-настоящему «еврейский вопрос»: чем еврею заработать на жизнь? —

Шолом Алейхем.

* * *

Каждый еврей сходит с ума по-своему.

— Нар. присловье.

* * *

От хорошего здоровья плохо только врачам.

— Нар. присловье.

* * *

Единственный мужчина, у которого жена — ангел, это вдовец.

— Нар. присловье.


Загребала несчастный — это всякий, кто имеет больше, чем ты.

* * *

Старость — это когда в твоем гребне больше волос и зубьев, чем у тебя.

* * *

Благодарность — это предвкушение будущих милостей.

* * *

Друг — это человек, который любит тебя, несмотря на твои достоинства. — Нар. присловье.

* * *

Обожает своего создателя тот, кто создал себя сам.

* * *

Второй брак — это победа надежды над опытом.

* * *

Сила воды особенно проявляется в слезах.

— Нар. присловье.

* * *

Дурак задаст больше вопросов, чем десять мудрецов могут ответить.

* * *

Человек, который женится на деньгах, — зарабатывает их.

— Талмуд.

* * *

Одно доброе дело влечет за собой другое.

— Там же.

* * *

Начинай урок с веселого примера.

— Там же.

* * *

Плохие соседи считают доходы другого, но не его расходы.

— Там же.

* * *

Суди о человеке не по словам его матери, а по отзывам соседей.

— Там же.

* * *

Будучи в городе, следуй его обычаям.

— Там же.

* * *

Все хорошо, что хорошо кончается.

— Там же.

* * *

Раввин, приход которого не хочет изгнать его из города — это не раввин, а раввин, которого изгоняют — это не мужчина.

— Основано на изречении из Талмуда.

* * *

Когда ученый муж собирается искать себе невесту, то в советники ему следует взять невежду.

— Талмуд.

* * *

«Например» — это ещё не доказательство.

— Нар. присловье.

* * *

Неприятности тянутся к влаге — слезам и вину.

— Нар. присловье.


Когда крестишь еврея, окунай его на пять минут.

— Болгарская поговорка (очевидно, что это не поговорка, а расхожая шутка — примеч. перев.).

* * *

Ужаленный змеей боится куска веревки.

* * *

Йом-Кипур (судный день, день очищения от грехов, проводимый в строгом посту и молитвах — примеч. перев.) некоторые называют «моментальным постом».

* * *

Кинь в собаку камнем, а она укусит за это другую собаку.

— Зохар.

* * *

Чем должен прежде всего обладать писатель? Маленьким аппетитом.

* * *

Если везучий, то все говорят, что умный.

* * *

Любовь сладка, но с хлебом — вкуснее.

* * *

Когда бедняк ест курицу? Когда он заболел или курица.

* * *

Правда особенно тем хороша, что не надо запоминать, что ты говорил.

* * *

Музыка на свадьбе всегда напоминает мне музыку, которую играют, провожая солдат на бой.

— Генрих Гейне.

* * *

Некоторые ученые мужи напоминают банковских кассиров, которые ходят с ключами от несгораемых шкафов, где лежат огромные суммы, не принадлежащие им.