Трудный выбор - страница 18
И, благодарение Богу, дом и машина Джиллиан вели себя прекрасно, ни разу за два месяца им не пришлось извлекать из подвала ящик с инструментами.
Короче говоря, они проводили эти дни, словно были в отпуске, отгородившись от реальной повседневной жизни. Да это и был совместный отпуск.
Но лето приближалось к концу, и в сентябре, сразу же после Дня Труда, Джиллиан предстояло впервые войти в класс в качестве полноправной учительницы. Это одновременно и тревожило, и радовало. Когда однажды Тед позвонил ей во вторник поздно вечером и предложил провести уик-энд — целых три свободных дня — вместе с ним в Сан-Франциско, Джил было не так-то легко убедительно изобразить восторг.
— Приехать в Сан-Франциско? Мне? — повторяла она в смятении дрожащим голосом. — Звучит… звучит соблазнительно, дорогой. — Джил закрыла глаза и прочитала мысленно список домашних дел, которые им предстояли в эти дни, а также свой личный список, касавшийся подготовки к занятиям.
— Вот и я так думаю, — донесся до нее издалека голос Теда. — Стив сказал мне сегодня, что решил лететь к родителям в Хьюстон, хочет провести праздник с ними. Мы будем одни во всем доме.
— Во всем доме? — Джиллиан откинулась на спинку стула, глядя на занавески, которые собиралась в эту субботу постирать. В ее семье по традиции накануне Дня Труда проводили генеральную уборку, а в день праздника выезжали вместе с Барбарой и ее матерью на пикник в городской парк.
Соседи не отступали от этой традиции даже после того, как мать Джиллиан вторично вышла замуж и уехала с ее отчимом в Испанию, а мать Барбары овдовела. Как раз сегодня днем Барбара забегала к ней, чтобы обсудить праздничное меню.
И ведь Тед знал об этих планах, пропади оно все пропадом, она же говорила ему обо всем этом только вчера!..
— Джил? — в голосе Теда послышалась легкая тревога. — Ты же рада будешь прилететь сюда, не так ли? Я хочу сказать, что-то мне не слышно, чтобы ты прыгала там до потолка.
Джил наклонилась вперед, оперлась о стол локтями.
— Конечно, я буду рада, — торопливо заверила она его, зная, что говорит неправду. Последнее время Тед все более восторженно описывал ей Сан-Франциско, и она чувствовала, что он зовет ее, чтобы показать товар лицом. Особенно он восхищался одним уголком, который назывался Милл-Вэли, где из многих домов открывался вид на океан.
Джил не сомневалась, что уголок этот очень красив, — не сомневалась также, что по этой самой причине и не хочет видеть его. Они договорились перед свадьбой, что будут жить в Аллентауне. Со стороны Теда нечестно менять правила игры.
— Значит, решено. Вылетаешь в пятницу в тринадцать часов — ты же говорила, что по пятницам персонал спортплощадки освобождается в полдень, верно? На пару минут вы опуститесь в Чикаго на аэродроме О'Хара и в положенное время приземлитесь в Сан-Франциско. Тебе придется лететь по служебному билету, но это неважно. Самолет даже по праздникам редко бывает переполнен. Ты вернешься обратно в Аллентаун около половины одиннадцатого вечера в понедельник, и у тебя еще будет куча времени, чтобы выспаться перед первым школьным днем.
Прижав радиотелефон к уху, Джиллиан встала со стула и принялась ходить взад-вперед по кухне. В половине одиннадцатого? Он что, спятил? Ей повезет, если удастся лечь в постель до часу ночи!..
— Вполне разумно, — сказала она, боясь, как бы не заскрежетать зубами.
Джиллиан понимала, что, к сожалению, Тед не мог, составляя для нее расписание, учесть нарушение ритма организма в связи с перелетом через несколько часовых поясов, и даже не собиралась об этом упоминать — во всяком случае, не сейчас, когда, судя по голосу, он был так счастлив.
— Похоже, ты все распланировал, даже не спросив, скажу ли я «да»?
— Вроде бы… — ответил Тед с такой обидой, что Джиллиан закатила глаза. Конечно же, ей не следовало этого говорить. Тед подготовил, как он полагал, приятный сюрприз, а она ведет себя так, словно речь идет о визите к зубному врачу.
— Что мне взять с собой? — Джил изо всех сил старалась, чтобы в ее голосе звучала радость.
— Только себя, дорогая, — весело ответил Тед. Джиллиан было ясно, что он начисто забыл о Барбаре, а ведь ей придется из кожи вон лезть, чтобы не ранить чувства подруги. — Ну, может быть, прихвати те духи, что я привез тебе в прошлый раз.