Турбулентность

стр.

ТУРБУЛЕНТНОСТЬ

УИТНИ Г.

Серия «Турбулентность» (Книга 1 + расширенный эпилог)


Оригинальноеназвание: Turbulence(Turbulence, #1) byWhitneyG. (2016)

Переведенное: Уитни Грация – Турбулентность (серия «Турбулентность #1») (2017)

Перевод: Алена Мазур

Редакторы и оформитель: Дарья Федюнина

Обложка: Анастасия Токарева

Вычитка: Тыковка

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk


Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

 

Аннотация


Трахни меня безрассудно.


Поцелуй сильнее.


Овладевай мною снова и снова...



Мы встретились под облаком из клише:


– Парень встречает девушку.


– Парень очаровывает девушку.


– Парень трахает девушку.



Наша история должна была закончиться сразу же после первых пережитых оргазмов, так что прямо после них наши дорожки и разошлись.



Но, по велению судьбы, мы снова увидели друг друга...


И ни я, ни он не смогли уйти на сей раз.



Наши правила были до боли просты.


Наша страсть была неимоверна.


Наши сердца, по идее, должны были остаться в сохранности...



Но когда вы находите что-то настолько всепоглощающее – что-то столь опьяняющее и неизбежное, то ставите на кон все, что имеете, невзирая на риск быть обреченным на крах и погибель.



Вот такие вот мы.


Вот такая наша изувеченная любовь.


Вот это и есть турбулентность.


Это для тебя.

Только для тебя.


ТУРБУЛЕНТНОСТЬ

Качество или состояние самопроизвольных волнений или беспорядков. 1 Хаотичных или нестабильных движений в атмосфере. 2 НАС. Чего-то определенного или всего, что характеризует нас.3


ПРИОРИТЕТНАЯ ПОСАДКА

Джиллиан


Пролог


Сколько раз ты будешь меня сжигать?

Три, четыре, пять, может, десять...

Или это я тебя сжигаю?

Да, с «этим» нужно покончить.

Если ты уйдешь первым, я последую твоему примеру.

Я уже говорила это тебе как-то, но ты все еще здесь...


Когда я впервые летела через зону сильной турбулентности, то поклялась своей жизнью, что больше никогда снова не сяду на борт самолета.

Это произошло во время ночного рейса из Сиэтла в Лондон, когда в три часа ночи мы попали во внезапный летний шторм. Самолет трясло так сильно, что пассажиры кричали и молились за свою жизнь, а мои заверения типа «Держитесь! Пожалуйста, просто держитесь!» были бесполезны.

Тихий голос молодого и неопытного пилота вообще никого не успокаивал. И когда бокалы из кабины первого класса начали биться о пол, на котором уже валялся багаж с верхних полок салона, я пообещала себе, что мои дни в небе закончатся, если мы только приземлимся.

Через несколько часов после этого я нарушила данное себе обещание, но могла наконец сказать, что испытала самую худшую из возможных турбулентностей.

Или так я думала.

– Мисс? – Пассажир первого класса прерывает мои размышления, касаясь моего локтя, когда шагаю по проходу. – Мисс?

– Да?

– Через сколько мы прибудем в Париж?

– Через восемь часов, сэр. – Я не поддаюсь искушению и не говорю ему, что этот же вопрос он задавал мне всего пятнадцать минут назад. – Хотите еще чего-то выпить?

– Долейте мне белого вина, пожалуйста.

Я киваю и быстро выполняю его просьбу, доставая вино из кулера в буфете, и наполняю его стакан доверху. Мне нужно сделать это как можно быстрее, чтобы наконец уединиться и унять невыносимую боль в груди.

– Возможно, у вас есть одеяло? – спрашивает мужчина до того, как я успеваю уйти.

Выдавливаю улыбку и достаю одеяло из резервуара над его сидением, разворачиваю его и накрываю колени мужчины.

– Желаете что-то еще?

– Нет, но... – он останавливается на середине предложения и выгибает бровь. – Оу, у вас и правда красное лицо. Вы плачете?

– Я не плачу. – Ложь. – Сейчас сезон аллергии.

– Аллергии? В самолете?

– Могу я вам еще чем-нибудь помочь, сэр? – Я чувствую, как по щеке катится слеза. – Если нет, то я обязательно проверю вас снова в скором времени.

Он не отвечает. Вместо этого вытягивает платок из нагрудного кармана и протягивает его мне.

– В чем бы ни было дело, – говорит он, осматривая меня сверху донизу. – Надеюсь, это не связано с парнем. Ты слишком красива, чтобы плакать из-за чего-то подобного... Постой. Это