Тургенев без глянца (примечания)

стр.

1

Холеные руки (фр.).

2

Изысканность (фр.).

3

Не надо грустить (нем.).

4

Рабле.

5

Кто боится смерти, пусть поднимет руку (фр.).

6

Я, кажется, один (фр.).

7

Господин Х имеет слово для предложения от английской делегации (фр.).

8

В кабаре (фр.).

9

Завтрак (фр.).

10

Вечно женственное (нем.).

11

Войдите (нем.).

12

Мой лучший друг (нем.).

13

Добро пожаловать в Карлсбад (нем.).

14

Я хочу быть философом (нем.).

15

Рыцарь слона (фр.).

16

Неожиданный жест (фр.).

17

Лечение молочной сывороткой (нем.).

18

Швейцарский домик (фр.).

19

Ошибка мемуариста, отец Тургенева умер раньше.

20

Сразу же – к вашим стопам! (фр.)

21

«Лесной царь» (нем.).

22

Благодаря знакомому мне классику, я убедилась, что память мне не изменила нисколько. Звуки, которыми мы так забавлялись с Иваном Сергееви чем, повторяются в комедии Аристофана «Лягушки». – Прим. В. Н. Житовой.

23

Перестань, Иван, ты портишь девочку, ты делаешь ее разбойницей! (фр.)

24

Перестань же, Иван, даже неприлично так хохотать.

25

Умереть таким молодым! (фр.)

26

Этот толстый г-н Тургенев, который так вопил, который говорил: «умереть таким молодым» (фр.).

27

Писатель и писец – одно и то же (фр.).

28

29

Повстанцами.

30

Ординарцы (фр.).

31

А вы русский агент, вы явились сюда, чтобы возбуждать распри, гражданскую войну, вы раздаете деньги мятежникам (фр.).

32

По чему вы так одеты <…> – это для того, чтобы стакнуться с мятежниками (фр.).

33

В мэрию (фр.).

34

Но в мэрии расстреливают? (фр.)

35

Выдумки мятежников (фр.).

36

Подвергнут домашнему аресту (фр.).

37

Предместье в наших руках! (фр.)

38

Отдушины (фр.).

39

Вино откупорено, его необходимо выпить!.. (фр.)

40

«Беседы» (фр.).

41

В безвыходное положение (фр.).

42

Кошачий концерт (нем.).

43

Вот твои газеты, Тургенев (фр.).

44

Костюмированный бал (фр.).

45

Завсегдатаи (фр.).

46

Привратник, швейцар (фр.).

47

Вас примут (фр.).

48

Постойте, Тургель… не будете ли вы столь любезны оставить нас в покое! Мы хотим послушать… (фр.)

49

Это Тургенев!.. Великий Тургенев! (фр.)

50

Церемонии (англ.).

51

Студент последнего курса (англ.).

52

Первая котлета (англ.).

53

Вторая котлета (англ.).

54

Третья котлета (англ.).

55

Всемирный конгресс писателей состоялся в 1878 году в Париже. – Сост.

56

«Mon bon vieux» – Мой добрый старина (фр.).

57

Французский политический деятель. – Сост.

58

Желудочно-подагрическая невралгия (фр.).

59

Это ненавистный мне человек (фр.).

60

Самой для себя (нем.).

61

Пусть все идет своим путем (фр.).

62

Войдите! (фр.)

63

64

Вино откупорено – надо его пить (фр.).

65

Сиделок (фр.).

66

Узнаете ли вы друга Мещерского? (фр.)

67

О чем он говорит? (фр.)

68

Созываю живых! звоню по умершим! (лат.)