Ты ревнуешь? Вот глупец! - страница 39

стр.

— Чем ты так недовольна, Кети? Вряд ли фотографией. Ты ведь о ней ничего не знала. Это все из-за этой дурацкой истории с детективами, да?

Кетлин кивнула. Она скрестила руки и мрачно смотрела на Лестера.

— Об этой дурацкой истории, как ты изволишь называть этот неприятный инцидент, я и хотела с тобой поговорить.

— Я могу себе представить, что эта история тебя довольно близко коснулась, — сказал он и поставил рюмку на стол. — Должно быть, отвратительно, когда незнакомые люди вдруг врываются в комнату и мешают тебе.

— Мистер Ашкрофт и я пили кофе, — ответила Кетлин. — Так что детективы немногому могли помешать. Гораздо интереснее вопрос, почему они появились в президентских апартаментах как раз в это время.

В голове Лестера раздались сирены тревоги. Он выпрямился в кресле и посмотрел Кетлин в глаза. Знала она, что он участвовал в этой игре? Есть у нее доказательства? Или это только ее смелые предположения?

— Не находишь ли ты странным, что эти люди ворвались именно тогда, когда я была у Реджинальда Ашкрофта? Ведь, в конце концов, ищейки хотели застукать с поличным Дези Далтон, нарушающую супружеский долг.

Лестер провел тыльной стороной ладони по лбу. Он уже давно сожалел, что зашел так далеко и впутался в эту историю с детективами. Если бы было возможно, он охотно бы все забыл. Увы! Самое лучшее — рассказать сейчас Кетлин правду. Но Лестер все еще надеялся, что ему не придется этого делать. Он готов был сквозь землю провалиться от позора. И если быть честным до конца, Лестер опасался и последствий.

Он смирился с тем, что репутация отеля сильно пострадала. Если станет известна его роль, то он может похоронить последние надежды относительно места в «Орегон Стар».

— Очевидно, эти типы видели, как ты вошла в апартаменты, — произнес Лестер. — Они, вероятно, перепутали тебя с Дези Далтон.

Кетлин засмеялась:

— Нужно быть слепцом, чтобы перепутать нас.

Лестер встал и подошел к Кетлин.

— Все прошло и забыто, — примирительно проговорил он и положил руку на ее плечо.

Легким движением Кетлин освободилась и отступила в сторону.

— Возможно, прошло, — холодно заметила она. — Но совсем не забыто. Скипп сделал несколько интересных намеков.

Лестер на мгновение закрыл глаза. «Конечно, — подумал он. — Как же я забыл про Скиппа. Он любит болтать и не может держать что-либо в секрете».

— Итак, ты знал, что в отеле находятся частные детективы и ничего не предпринял, — обвиняла Кетлин Лестера. — Ты только представь себе, какой бы разразился скандал, если бы этим мерзким типам удалось сделать снимки, компрометирующие Дези Далтон.

Лестер собрался с духом. Было бессмысленно дальше упираться. Он совершил ошибку, и теперь настало время сознаться в этом.

— Я замешан в этой истории больше, чем ты думаешь, — сказал Лестер тихим голосом. — Я сам подал знак Гарри Чизхолму и его людям.

Кетлин растерянно уставилась на Лестера. У нее в голове жужжало, как в пчелином улье. Она была настолько поражена, что не могла собраться с мыслями.

— Да, я сам послал детективов в президентские апартаменты, — повторил Лестер.

— Но зачем? Ведь это было бессмысленно! Ты ведь знал, что в комнате у Реджинальда Ашкрофта находилась я. Как ты мог ожидать, что детективы застанут Дези Далтон в двусмысленной ситуации?

— Я бы никогда не допустил, чтобы эти люди повредили миссис Далтон или кому-нибудь другому из постояльцев, — ответил Лестер.

— Но ты только сейчас сознался, что ищейки…

Лестер прервал ее взмахом руки.

— Я хотел, чтобы детективы помешали тебе и Ашкрофту, — выдохнул он.

Не сводя с Лестера глаз, Кетлин опустилась в кресло. Она взяла неполную рюмку водки, стоящую на столике, и выпила ее одним глотком.

— Ты хотел помешать нам пить кофе?

Лестер запустил обе ладони в волосы.

— Да, то есть нет. Я думал, ты и он… Ах, Кети, не усложняй мне жизнь.

— Ну ты и шутник! — вспылила Кетлин. — Ведь это ты все усложняешь. Скажи, наконец, ясно и четко, чего ты хотел добиться?

— Я ревновал тебя к Ашкрофту, — произнес Лестер.

— Ревновал? — медленно повторила она. — Ты действительно думал, что я и Ашкрофт…

Лестер кивнул головой:

— Ну, это не так уж и нелепо. Он, правда, на несколько четвергов старше тебя, но отлично выглядит и, без сомнения, сильная личность.