Ты - удобрение для растений [книга-игра] - страница 8

стр.

Вот он — замерзший листок морфингового растения, способного принимать любую форму.

Выхватываешь его и размораживаешь в трясущихся руках. Чувствуешь, оно начинает оттаивать.

Раскрываешь ладони. Листок уже стал вдвое больше. Бросаешь взгляд на опутанную лозами дверь.

— Превратись в топор, — приказываешь листку. — Или в пилу!

Листок вздрагивает, размягчается, вытягивается и растет.

Получится или нет? Превратится растение в то, что тебе нужно?

Узнаешь на странице 117.

36

— Хорошая мысль, — соглашаешься ты с Керри. — Давай попробуем провести их.

Ты видишь, как личинка натыкается на стену, и у тебя в голове созревает план.

— Эй! — кричишь ты Керри. — Брось мне свой свитер.

Она кидает тебе свою красную шерстяную кофту.

Ты машешь красным свитером перед личинкой, как тореадор красной тряпкой перед быком.

— Сюда, сюда! Черви несчастные! — дразнишь их ты.

Личинка бросается всей тушей на тебя.

— Оле! — кричишь ты, отводя свитер.

Личинка шмякается об стенку, оставляя на ней розовые брызги.

Ура! Получилось! Ты в восторге от своего подвига, хотя тебя выворачивает при виде этой розовой гадости, заливающей все вокруг.

— Здорово! — радуется Керри. — Попробуй еще!

Коррида повторяется с двумя оставшимися личинками. И с тем же успехом. Вскоре вы с Керри остаетесь одни в комнате чуть не по колено в розовой каше.

Переходи к странице 95, чтобы попробовать выбраться из комнаты.

37

Ты вскрикиваешь от неожиданности и тупо смотришь на ручку.

Только это вовсе не ручка. Это рука!

Длинные серебристые пальцы крепко держат твою руку.

— К-к-какого… — запинаясь, бормочешь ты.

— Дверь! — вскрикивает у тебя за спиной Керри. — Она меняется на глазах!

Отрываешь завороженный взгляд от серебряной руки и смотришь на дверь. Тебя начинает трясти от страха, когда ты видишь, как дверь у тебя на глазах тает. Она сползает со стены. И превращается в дерево.

Это дерево, а из середины ствола торчит серебряная рука.

У Керри глаза расширяются.

— Это какое-то чудное морфинговое растение, — восклицает она. — Его, должно быть, вывел доктор Крутоу.

— Что бы это ни было, — кричишь ты, — оно не отпускает!

Переходи к странице 41.

38

Ты бросаешься налево.

— Мне кажется, так попадем в Арктику! — бросаешь ты через плечо Керри.

Видишь за спиной маячит один из этих жутких жуков. Клешни так и щелкают и режут воздух. Все четыре свободные лапы тянутся к тебе. Из пасти капает кислотная слюна.

Надо спасаться!

Добегаешь до двери, покрытой инеем. Открываешь ее ногой и вбегаешь в Арктическое отделение. Под ногами скользкий лед. Керри вкатывается на арктический каток следом за тобой.

Стены огромного помещения в инее. Под ногами кое-где арктический лишайник. Рощица высоких остроконечных арктических растений впереди.

Сзади скользит и падает жук-преследователь. Шум при этом неимоверный. Он шлепается на свою круглую спину. Насекомое начинает яростно махать лапами, пытаясь перевернуться.

— Скорей! Прячемся! — шипишь ты и пригибаешься за растениями. Раздвигаешь стебли, чтобы лучше видеть жуков.

— Нееет! — кричит Керри. — Смотри!

Беги, пока не поздно, на страницу 94.

39

— Конечно, надо исследовать пещеру! — восклицаешь ты. — Плывем!

Вы с Керри ныряете под воду. Вслед за ней ты вплываешь в полумрак подводного грота. Легкие распирает воздух. Они готовы взорваться. И взрываются.

— Воздуха! — кричишь ты.

— Ну, как, правда здорово? — спрашивает Керри, плывя рядом.

Ты озираешься. Влажные стены заросли красными водорослями. Из расщелин тянутся растения, напоминающие грибы.

И вдруг — кожаный клюв хватает тебя за ногу.

— Черепаха! — кричишь ты, хватаясь за камни. Она здесь!

И она привела друзей, — булькает Керри. — Целую ораву!

Ооо! Ты озираешься. Как выбраться из пещеры, не ныряя обратно в воду?

И тут замечаешь очертания двери в стене грота.

Куда она ведет, тебе неизвестно. Но черепахи начинают выбираться из воды и, щелкая челюстями, ползти к вам.

Похоже, выбирать вам не из чего.

Вы с Керри срываетесь с места и мчитесь к дверце.

Переходи к странице 15.

40

— Дай мне противоядие! — кричишь ты.

Керри сует руку в карман и достает стеклянный флакончик. Внутри поблескивает изумрудная жидкость.