Ты все еще моя - страница 7
Вэнс пожал руку Гаррету, и ее будущий зять направился к сараю. Гаррет пошел к своей машине и заговорил с водителем, одним из работников своей компании.
Словно почувствовав, что она наблюдает за ним, он посмотрел вверх. Их глаза встретились, и она внезапно ощутила, что ее сердце сильно заколотилось. Наконец она отступила от окна и прилегла на кровать.
Что она делает? Ей не нужно переосмысливать прошлое. Все, что в нем было, – воспоминания о боли и страдания из-за отца. Теперь ей еще и приходилось общаться с Гарретом. Ей потребовалось много времени, чтобы позабыть его. Но стоило только вернуться – и он уже снова стал частью ее жизни.
Почему, ведь столько лет прошло? Обычно она никогда не позволяла мужчине завладеть ее вниманием, главным образом, потому, что не встречала никого, кто мог бы вызвать ее интерес. Живя в Лос-Анджелесе, она ни разу не видела человека, с которым ей бы захотелось иметь отношения. Проблема была в том, что каждого мужчину, попавшегося ей на пути, она сравнивала с Гарретом Темплом.
В дверь постучали. Она вытерла слезы и села в кровати.
– Заходи, – позвала она, думая, что к ней решила заглянуть Ана.
Дверь открылась, и в комнату вошел Гаррет с сумками в руках.
– Я подумал, что тебе, возможно, они еще понадобятся.
– Ты не обязан был нести мои вещи.
Он поставил сумки у шкафа.
– Я сказал Вэнсу, что помогу. Он должен был проверить, как там одна из лошадей.
Она кивнула:
– Спасибо.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, подходя к ней.
– Ничего.
Гаррет сделал паузу, вглядываясь в ее лицо.
– Извини, что так сильно тебя толкнул. – Он нахмурился. – Я испугался, что грузовик тебя собьет.
Она кивнула:
– Мне нужно было быть более внимательной. Но сейчас я в порядке, так что тебе не стоит себя винить.
Гаррет никак не желал уходить.
– С некоторыми привычками трудно расставаться.
– Ну, так прекрати. Я уже большая девочка.
Он смотрел на нее, казалось бы, целую вечность.
– Раз ты еще сердишься, может, пришло время кое-что пояснить.
– Я не думаю, что любые сказанные тобой слова что-то изменят.
Гаррет был большим и сильным и, казалось, заполнял собой всю комнату.
– Джози, я не виню тебя за то, что ты не желаешь меня снова видеть.
Она подняла руку, молясь про себя, чтобы он просто исчез.
– Я не хочу говорить об этом, Гаррет.
– Ну, если ты хочешь, чтобы я ушел, тебе придется сначала меня выслушать.
Его серые глаза встретились с ее глазами, и она задрожала. Черт с ним.
– Ладно, давай поговорим.
– Прежде всего, я так сожалею о том, что произошло много лет назад. Мне жаль, что тебе больно. Но мы расстались, Джози. Мы не были вместе все лето, и ты даже говорить со мной не желала.
Так же, как и много лет назад, слова Гаррета были как нож в сердце.
– Ну что, полегчало?
Он перевел дыхание.
– Хотя я о многом сожалею, к моему сыну это не относится. Он – самое главное в моей жизни.
– Я рада, Гаррет. Я рада, что ты счастлив.
Он кивнул.
– Я просто хочу, чтобы мы могли вместе работать над этим проектом.
Она даже не была уверена, что сможет остаться.
– И это все?
Он кивнул.
– Стоила ли она того?
Гаррет остановился и посмотрел через плечо.
– Я так понимаю, ты говоришь о моей жене.
И снова боль пронзила Джози.
– Да.
– Натали – мать моего сына, поэтому да, выбор того стоил. Но наш брак долго не продлился.
На следующий день, после бессонной ночи, Гаррет едва заставил себя встать с постели. Джози Слейтер вернулась. Он знал, что нельзя позволять ей вселять путаницу в его мысли.
К чему эта тревога? Ей не было места в его жизни. Ради них обоих он надеялся, что скоро она отправится обратно в Калифорнию.
Гаррет спустился по лестнице отцовского дома. Мало того что он уже год принадлежит ему, здесь живет и Броуди. А сегодня утром он взял выходной, чтобы провести время со своим сыном. Вскоре мальчик пойдет в новую школу, поэтому день будет только для них двоих. С недавним переездом Броуди было ясно, что какое-то время ему будет сложно адаптироваться. А Гаррету необходимо будет завоевать доверие сына.
С тех самых пор как они с Натали разошлись, ребенку приходилось нелегко. Недавняя смерть его бывшей жены в автокатастрофе нанесла Броуди еще один удар. Гаррет надеялся, что стабильный дом на ранчо пойдет на пользу восьмилетнему мальчику. И, будучи отцом-одиночкой, он намеревался проводить с сыном как можно больше времени.