Тяжело дышать (ЛП) - страница 8

стр.

Он прирожден вести за собой, учить. Когда-нибудь, может быть, у меня появится шанс присоединиться к нему. Но спустя многие годы и, по меньшей мере, одну войну.

Его дом в полумраке светится золотистым светом. Он выступает из скалы, трехуровневый, защищенный со всех сторон, кроме фасада. Современный и стильный, не такой бы я выбрала для него, и все же он подходит ему идеально.

Я приземляюсь на самом высоком уровне и понимаю, что смотрю прямо в его спальню. Большая кровать расположена справа, слева огромный телевизор висит на стене из природного камня. Два прохода вырыты в земле: один ведет в ванную, а другой — к лестнице.

Никогда не видела ничего подобного. Прохожу через оставленную приоткрытой стеклянную раздвижную дверь, и меня охватывает трепет. Мой взгляд скользит по кровати, мой мозг рисует сладостную картину из двух сплетенных тел, где одно — это Гарет, а второе — я…

— Анналиса.

Я поворачиваюсь на звук его голоса. Он входит в комнату со стороны лестницы. Мой пульс учащается при виде его, босого и без рубашки, на длинных ногах все еще джинсы, которые я видела на нем днем. Я скольжу взглядом по накаченному животу и вверх к мощной широкой груди. Темные волосы покрывают грудь и стремятся к поясу джинсов, дразня меня выпуклостью его крупного члена под пуговицами.

Он изучает меня очень внимательно. Вижу, как до него доходит в каком тоненьком платье я пришла в этот прохладный вечер. Я могу в момент оказаться голой, обнаженной в его руках. В его рту. На его члене.

— У тебя удивительный дом, — восхищаюсь я, ощутив возникшую напряженность между нами.

Его взгляд горяч, словно пламя, а дыхание так же часто, как мое.

— Я построил его для тебя. Для нас.

Резкая боль разрастается в груди. Как несправедливо, что он говорит мне все то, о чем я так мечтала, в момент, когда я должна попрощаться. Внезапно мне хочется попробовать его силу, почувствовать его власть, смотреть как он готовит у плиты или лежит, развалившись на диване. Все те маленькие и большие детали, которые делают дом (и его) моим.

— Ты был очень уверен во мне.

— Нет.

Он держит дистанцию, выжидает немного и отрезает:

— Я был уверен в своих чувствах.

— Ты заставил меня признаться в своей любови прямо в академии.

Он засовывает руки в карманы.

— Ты хотела перевестись от меня и сказала, что любишь другого человека. Я понимал почему, но все еще…

— Ты спал с командующей Джессикой.

Брови Гарета поднимаются:

— Давно.

Ревность поедает меня.

— Не так уж и давно.

— До тебя. С тех пор у меня никого не было.

— Я видела вас вместе. В академии.

— Неужели?

Мягкая улыбка искривляет его губы, и мое сердце замирает.

— Так вот почему ты подала прошение о переводе?

Я ничего не отвечаю, раздраженная тем, что он не отвечает на мое обвинение.

— Ты видела, как один хороший друг пояснял другому, что у них никогда не будет прежних отношений.

Я изучаю его, веря ему, как делала всегда. Я люблю его по многим причинам. Его честность — лишь одна из них. Я принимаю правду и киваю:

— Кажется, ты не часто бываешь дома.

— Мы наверстаем, Анналиса, — заверяет он, понимая, о чем я думаю.

Мои крылья сжимаются от возбуждения, и это оказывает на него влияние. Я вижу, как темнеют его глаза и напрягается тело, толстые вены пробегают между напряженными мышцами по золотой коже. Он выглядит первородным и опасным. Я чувствую голод, который он излучает. Он сексуален, мужчина на все сто процентов, и он хранил себя для меня в течение пяти долгих лет.

Я не могу в полной мере понять, как и почему, но я благодарна.

— Ты решила, что я не стою усилий? — спрашивает он тихо.

— Гарет, ты стоишь целого мира. Но ты доказал, что не позволишь мне положить его к твоим ногам. И я не позволю тебе бросить свою карьеру. Так что же останется?

— Это.

Он идет ко мне.

— Не важно, дни или часы мы проведем вместе. Они стоят тысячи лет, которые я мог бы провести с кем-нибудь другим.

Мое взор затуманивается.

— Мы потратили впустую так много времени.

— Не впустую. Ты выросла. Изменилась. Я мог бы держаться от тебя подальше, если бы меньше любил, но я хочу, чтобы ты парила Анналиса. Когда ты на приземлишься и переведешь дух, я хочу стать твоим убежищем. Вот и все.