Тысяча и один день - страница 2

стр.

Поэтому Говард отнесся к стоящей перед ним задаче с должным профессионализмом. То есть оценил ситуацию и взял командование операцией на себя.

— Стоп, мэм! Скажите, где ее можно отыскать?

Джойс, хмуро утиравшая слезы носовым платком, едва не подпрыгнула от сурового тона, более уместного где-нибудь на плацу.

— Что? Вы спрашиваете, где можно найти Пэт?

Он стиснул зубы, усилием воли прекратил нервное подергивание под правым глазом и уже более мягко произнес:

— Именно, мэм. Если вы мне укажете, где она сейчас, я поеду и привезу ее сюда.

Джойс недоверчиво качнула головой, но в ее глазах, наполненных слезами, блеснула надежда. И Говард понял, что выполнит задуманное, даже если ему придется лично напялить на эту злополучную Пэт наряд подруги невесты и затолкать ее на сиденье взятого напрокат шикарного седана.

— Гм… она дома. Я просила Джейн позвонить ей, но никто не взял трубку.

Кто такая эта Джейн, он понятия не имел. Вероятно, одна из тех многочисленных девиц, что в настоящее время болтают без умолку на втором этаже дома, выходящего окнами к беседке, в которой они сами лихорадочно искали выход из ситуации.

— Но вы уверены, что эта Пэт дома? Джойс кивнула.

— Скорее всего, а где бы ей еще быть? — ответила она, и слезы опять собрались на ее глазах. — Мне казалось, что все будет выглядеть романтично, понимаете? Я ведь знаю, что они все еще любят друг друга. Где же, как не на свадебной вечеринке, им вновь осознать это?

— Как далеко отсюда живет ваша подруга? — тихо, но настойчиво спросил Говард, заставив Джойс умолкнуть, сосредоточиться и ответить на нужный вопрос.

— Минут пятнадцать езды, самое большее! — выпалила невеста.

Увидев, что ее платок совершенно мокрый, он протянул ей свой. И неодобрительно покачал головой, когда та, утерев слезы, хотела было вернуть его. Затем, оглядевшись в поисках клочка бумаги и не найдя ничего подходящего, вытащил из кармана программку свадебного торжества. А в стоявшей на полке коробке с десятком конвертов обнаружил карандаш. И передал все это невесте.

— Напишите тут ее адрес и нарисуйте кратчайший маршрут.

Джойс ошалело посмотрела на него.

— Да, но вдруг у них ничего… — растерянно пробормотала она.

— Сегодня день вашей свадьбы, не так ли? И, если я не ошибаюсь, вы хотите, чтобы ваша подруга Пэт была свидетельницей? Я прав или нет?

— Разумеется… — Джойс смущенно кивнула, потерев ладонью покрасневший кончик носа.

— Если Пэтти пропустит такое событие, то наверняка очень расстроится, поэтому вы, насколько я понимаю, оказываете ей большую любезность. Так вот, если вам от этого будет легче, я сделаю так, чтобы она поняла, что сможет уехать сразу по окончании церемонии и избежать встречи с этим… не помню, как его там зовут.

— Оливер. Это ее муж. Бывший, — смущенно поправила себя Джойс, увидев, как нахмурился ее собеседник. — Они развелись полтора года назад, но при этом оба были так несчастны, — поспешно добавила она.

Говарда совершенно не интересовали все эти подробности. Сейчас его миссия состояла в том, чтобы будущая жена его друга была счастлива и готова к свадьбе. Ему вовсе не хотелось вмешиваться в чью-либо жизнь, тем более в любовные отношения. Поэтому придется гарантировать Пэт, что сразу после церемонии он лично доставит ее домой. Вот тогда будут довольны все.

— Итак, адрес и маршрут.

Она с трудом улыбнулась сквозь пелену слез.

— Билл был прав. Вы — настоящий друг. И, похоже, на все готовы ради него. Мы вам очень благодарны.

— Пока меня еще не за что благодарить, — мягко возразил он, нетерпеливо кивнув ей на карандаш.

Когда Джойс вернула ему листок программки, Говард внимательно изучил маршрут, неумело нарисованный дрожащей рукой. В детстве он жил в этом районе, а впоследствии заезжал сюда к бабушке, пока та не умерла десять лет назад. Давно же он тут не был!

Говард посмотрел на невесту.

— Попросите своего отца задержать церемонию минут на двадцать. Думаю, что уложусь в это время, и ваша долгожданная Пэтти будет здесь.


Синди Хауэлл не была привязана к определенному времени суток, что обычно случается с человеком, работающим, подобно ей, в ночную или дневную смену. Ее нельзя было назвать ни «жаворонком», ни «совой». В этот раз на нее свалилось три дежурства подряд, так что ощущение времени было ею совершенно потеряно. Все, что Синди знала в данный момент, так это то, что в ближайшие семьдесят два часа она свободна от каких бы то ни было дежурств. И пусть наступит конец света, но до четырех часов дня понедельника ноги ее не будет в регистратуре городской больницы Ноксвилла.