Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - страница 7
– Радуйся, о рыбак! – отвечал джинн.
– О! Наконец-то настали для меня счастливые времена, – пробормотал рыбак себе под нос.
– Радуйся, ибо я убью тебя, – добавил джинн.
– Убьешь меня? Да что я такого сделал? Разве что вытащил тебя со дна морского и освободил из кувшина?
– Можешь загадать последнее желание, но поторопись, – велел ему джинн.
При этих словах лицо рыбака озарилось улыбкой.
– Отрадно слышать такие слова! – отвечал он. – Только дай мне минутку, чтобы придумать, о чем бы тебя попросить.
Но джинн сказал:
– Выбирай, какой смертью ты хочешь умереть. И я обещаю тебе, что выполню твое желание.
– За что? – всхлипнул рыбак. – Что я тебе сделал, неблагодарное ты создание? До сего дня я никогда не верил пословице: «Бойся тех, кому помогаешь».
Но джинн сказал ему:
– Послушай мою историю, о рыбак. Тогда ты, без сомнения, поймешь, почему я должен тебя умертвить.
Рыбак сказал:
– Будь уверен, о джинн, никогда не стану я даже пытаться понять, почему ты собираешься меня убить!
Разгневанный джинн пророкотал:
– Тогда и ты, рыбак, можешь быть уверен, что я не стану великодушно спрашивать тебя, как бы тебе хотелось умереть.
– Ну, рассказывай скорее свою историю, – сказал тогда рыбак. – Но поспеши, потому что душа у меня уже ушла в пятки от страха.
И джинн начал свой рассказ:
– Я один из джиннов-вероотступников, которые ослушались Аллаха. Меня привели пред лицо пророка Сулеймана, сына Дауда, и он повелел мне подчиниться и сдаться ему. Когда я отказался, он посадил меня в этот кувшин и запечатал его величайшим из имен Аллаха. И отдал он кувшин одному из послушных джиннов, и унес он меня, и бросил в море. Проведя в заточении двести лет, я поклялся, что всякого, кто освободит меня, я обогащу навеки. Но никто меня не освободил, и я остался в кувшине. Еще две сотни лет прошло, и громким голосом я дал себе клятву, в надежде, что она далеко разнесется сквозь морские волны, а клялся я в том, что всякий, кто освободит меня из заточения, получит все земные сокровища. Но никто не пришел ко мне на помощь, и еще сотня лет миновала, а затем еще и еще, а я все сидел взаперти в кувшине. Я выл, бормотал и кричал, я заявил всему миру и себе, что любого, кто освободит меня, я казню наихудшей смертью, и тогда явился ты и освободил меня из кувшина. И теперь я обязан выполнить свою клятву.
Рыбак чуть не лишился чувств, но все же взмолился:
– Прости меня, джинн, за то, что я освободил тебя. Я всего лишь рыбачил, чтобы жена моя и дети не умерли с голоду. Джинн, прости меня, и Аллах простит тебя; если же ты меня погубишь, то и Аллах даст твоему врагу тебя погубить.
Но джинн прервал рыбака:
– Твоя смерть неизбежна, это лучшая награда, какую я могу дать тебе за освобождение. Так что поторопись и выбери, какой смертью тебе умереть.
Рыбак подумал про себя: «Я ведь человек; Бог наградил меня разумом и таким образом возвысил над этим джинном. Я должен хитростью и умом взять верх над его мерзостью и коварством».
И он повернулся к джинну и сказал:
– Джинн, делай со мной, что хочешь, и убей меня, как пожелаешь.
Но как только джинн сделал гигантский шаг к нему, рыбак быстро сказал:
– Прежде чем я умру, джинн, я хотел бы спросить у тебя кое-что.
– Так спрашивай!
– Скажи мне, во имя Аллаха Всемогущего, ты и правда сидел в этом кувшине? Не сыграл ли ты со мной шутку?
– Разумеется, я сидел в кувшине!
– Но как это возможно? Ведь в этот кувшин не войдет и одна твоя нога.
– Так ты не веришь мне? – прогрохотал джинн.
– Честно говоря, не верю, – ответил рыбак. – И никогда не поверю, пока своими глазами не увижу, как ты туда помещаешься.
Но тут закричал петух, разгорелась заря, и Шахразада умолкла с тихим вздохом.
– О великий царь! – воскликнула из-под кровати ее сестрица Дуньязада. – Что за прекрасный и удивительный рассказ!
– Если царь пощадит меня и оставит в живых, то завтра я расскажу вам, что случилось с рыбаком и джинном, – сказала Шахразада.
«Я оставлю ее в живых и дослушаю завтра конец рассказа, а после этого прикажу ее казнить», – решил Шахрияр.
Шахразада, затаив дыхание, в страхе и тревоге ожидала царского приговора, словно сабля могла отсечь ей голову в любую минуту.