У алтаря любви - страница 13

стр.

Она оказалась права, в конце концов, все определялось чисто эгоистичными целями.

– Но тебе же не удалось заставить меня снова выйти замуж, не так ли? – подчеркнула она.

– Выйдешь замуж после моей смерти.

– Ты так уверен?

– Абсолютно: ты сопротивляешься только из-за желания насолить мне.

Ларвия отвела взгляд.

– Кажется, ты недовольна моим вмешательством в твою жизнь, а также твоей сестры, считая, что это делалось ради меня? Но это не так. Я поступал, как считал нужным в то время. А сейчас прошу тебя уступить моей просьбе, чтобы мне спать спокойно, зная, что ты в безопасности, и моя династия не умрет.

– Вижу, ты очень веришь этому варвару.

– Верю в его огромное желание получить свободу. Ему все равно: охранять ли тебя или греческую горгону[14] Медузу, лишь бы быть уверенным, что в конце концов получит свободу. Он – вождь своего племени и сражался, как нубийский тигр, так мне рассказывали. Ярмо рабства не для его плеч.

– И, думаешь, он поверил тебе, что ты заполнил бумаги о его освобождении у весталок? – с сомнением спросила Ларвия.

– Он присутствовал при этом.

– Знает латынь? – удивилась она.

– Да. За восемь лет научился.

Ларвия упрямо покачала головой.

– Я не хочу лишаться свободы.

– Это раб, моя дорогая, и выполнит то, что ему прикажешь. Но, умоляю, бери его с собой, когда будешь выходить в город. Не хотел говорить, но вижу, что еще не убедил тебя: на меня уже дважды покушались, и опасаюсь, что твоя жизнь в такой же опасности.

– Покушения на жизнь? – прошептала она, начиная прислушиваться к его словам.

– Да. Всем хорошо известно, что ты в данный момент единственная наследница дома Каски, у которой могут появиться и дети. Моих сыновей нет в живых. Мой внук, твой кузен Гай, убит в Галлии, Юлия – весталка. Пожалуйста, прошу тебя, сделай это для меня.

Ларвия молчала. Ее упрямый характер проявился даже в этом, а кроме того, она не могла простить деду его вмешательство в их судьбы: ее и Юлии. Но если ее жизнь, действительно, в опасности… Ей рано пересекать реку Стикс[15] и встречаться с паромщиком.

– Что скажешь? – задал вопрос Каска.

– Можешь прислать его ко мне.

– Он уже здесь, ожидает в атрии.

– Уже?

– Я чувствовал, что сумею убедить тебя, и захватил с собой бумаги, подтверждающие, что он принадлежит тебе.

Ларвия изумленно покачала головой – старик любого умел подчинить себе.

– Тогда, наверное, тебе удобнее и познакомить меня с ним, – устало проговорила она, сдаваясь.

Каска вышел в зал, подал сигнал, и вскоре в гостиную вошел светловолосый гигант, за ним Нестор, явно нервничая: ему поручался надсмотр над рабами в этом доме, появление нового раба явно обеспокоило его.

Ларвия дала сигнал Нестору отойти в угол комнаты, собираясь позже все объяснить ему.

– Вериг, вот твоя новая хозяйка, моя внучка – Ларвия Каска Сеяна, – проинструктировал Каска гиганта на латыни. – Ты будешь защищать ее, не жалея своей жизни, как мы и договаривались. С этого момента от тебя требуется быть верным и послушным только ей.

Вериг склонил голову, а у Ларвии возникло ничем не объяснимое желание поклониться ему, выглядевшему по-царски, будто она – рабыня, а он ее хозяин. Никогда прежде ей не приходилось видеть таких мужчин: в длинных брюках, которые римляне презирали, и домотканой тунике, подпоясанной в талии, он выглядел внушительно, гораздо выше среднего римлянина, а широкие плечи и крепкое телосложение делали его еще выше. Пшеничного цвета волосы, волнистые и длинные, чуть темнее брови и ресницы оттеняли яркую голубизну его глаз цвета розмарина и морской волны.

Ларвия без смущения рассматривала его: ей приходилось слышать рассказы, что у кельтов из Галлии и Британии очень красивые глаза – теперь она сама убедилась в этом.

– Вериг, – произнесла наконец Ларвия, чувствуя, что надо что-то сказать. – Что означает твое имя на твоем языке?

– Могущественный царь, – ответил он. Несмотря па бедную одежду и босые ноги, оно, как нельзя лучше, соответствовало его стати.

– Я узнала, мой дедушка спас тебя от неминуемой казни, заплатив за твою жизнь невероятную сумму.

– Никто не сможет меня распять – я лишил бы себя жизни до этого, – ответил Вериг на прекрасном латинском языке, хотя с легким гортанным акцентом. – Мне рассказывали, как расправились с моим дядей Верцингеторигом. Во время триумфа Цезаря после галльской кампании его в цепях провели по улицам Рима, выставив на показ, словно карфагенского слона, а затем убили. Мне же самому решать, как умереть.