Убийцы Драконов IV - страница 6

стр.

– Ага, понял! – кивнул Лис.


Где-то вдалеке [Северный Полюс] приказал своим игрокам на время скрыться в кустах, чтобы перегруппироваться, а затем снова атаковать. Я взял девятьсот пятьдесят человек и вместе с ними осторожно направился к гребню горы, чтобы потом как можно быстрее перебежать на [Красные Луга].

Луна светила ярко, поэтому мы хорошо видели дорогу. А значит, спустя десять минут тысяча игроков ступит на [Красные Луга]!

К сожалению, напрямик пройти не удалось, что слегка увеличило наш путь, но вскоре мы были на месте.

Ших…

С мечом в руке я первым ступил на красную траву и тут же увидел неподалёку жаркую битву. [Туманное Облако] и [Гимн Холодного Надгробья], умирая, яростно рубились, но врагов было слишком много, и те с лёгкостью пробивали их защиту.


Ха!

Я остановился и поднял вверх [Меч Ледяного Дождя]. Тихим, но властным голосом я скомандовал:

– [Убийцы Драконов], за мной! В атаку!


Эта жутковатая локация выглядела словно обычная, покрытая травой поляна… которую старательно залили кровью. Более шести тысяч игроков из [Авангарда] бились здесь с отборными объединенными силами трех гильдий: [Ветров Битвы], [Дворца Туманов] и [Алого Контракта]. В живых у моих товарищей оставалось едва более тысячи воинов.

Вшух...

Я бросился вперед, и ночной ветер распахнул за моей спиной [Плащ Несбывшихся Надежд]:

– Первым делом вырезайте целителей и магов! Тот, кто обнаружит [Невероятную Легкость], должен немедленно сообщить мне координаты! Ее убийство подорвет боевой дух [Авангарда]!

Ли Му, Ван Цзянь и [Возрожденный Клинок] бежали плечом к плечу рядом со мной, да и остальная команда заметно воспряла духом. Все мы, хоть и принадлежали к разным гильдиям, стремились к одному и тому же: свержению [Авангарда] с его пьедестала!


Отряд вражеских лучников беззаботно сплетничал на краю поляны, даже не догадываясь о чьем-то приближении. Нас полностью скрывала высокая трава, колышущаяся под легким ветерком, и до цели оставалось менее 100 метров, когда один из растяп наконец заметил неладное. Его глаза расширились от искреннего изумления:

– Вот дерьмо! Это [Сяо Яо Живет без Забот], и он привел сюда [Убийц Драконов]! Заместитель гильдмастера, осторожнее, вы в опасности!

Звяк!

Вскинув руку, я выхватил из ножен [Меч Ледяного Дождя], давая нашим врагам честные несколько секунд на подготовку, и ринулся вперед, прямо в толпу лучников и целителей. Мимо моей головы засвистели [Замораживающие Выстрелы], не нанесшие мне, впрочем, никакого вреда. Мой бег не замедлялся ни на секунду, клинок задрожал в ладони, и в следующую секунду в воздухе распустились [Разящие Осколки Семи Звёзд]!

Бах!

Вспышка от моего меча, казалось, ослепила всю их группу, а когда в глазах прояснилось... трупы четырнадцати целителей и лучников уже лежали на земле. Еще один взмах руки, и ревущий Пылающий Божественный Тигр выскочил вперед. [Реактивный Рывок] оставил выжженый шрам на кроваво-красной траве и стер как минимум треть вражеского отряда с лица земли. Продолжив завораживающее своей элегантностью движение, тигр испустил [Яростный Рев], сея в стане [Авангарда] новые смерть и разрушения!

Ли Му, Ван Цзянь и [Возрожденный Клинок] с размаху врезались во вражеский отряд. Старина Кей свирепо взмахнул топором и послал в толпу [Вихрь Лезвий], а затем, не медля, активировал [Свирепый Рубящий Удар] и снес голову одному из лучников, прошедших третье повышение класса. Дун Чэн Лэй не отставал от товарища, и два яростных берсеркера отправились сеять смерть. Позади них Юэ Цин Цянь и Маленький Волк, возглавляющие группу ассасинов, пытались оглушить и уничтожить столько врагов, сколько получится. Хоть в нашем распоряжении всего тысяча человек, их эффективность в убийстве гораздо выше, чем у ошеломленного противника.


И хотя арьергард [Авангарда] волею судьбы был отдан нам на растерзание, но основные силы, под предводительством [Невероятной Легкости], по-прежнему представляли для нас значительную опасность. Однако после столь сокрушительного поражения своих товарищей им будет о чем призадуматься!

Вдалеке [Туманное Облако] вскинул боевой топор и весело расхохотался: