Убийство болгарского дипломата - страница 3
— Ваши выводы, несомненно, весьма убедительны, — ответил я осторожно, — но вы, помнится, упоминали также о спартанских привычках и военной карьере.
— Хорошо известно, что турки из высших слоев общества да, собственно, и представители правящих классов других наших континентальных соседей имеют обыкновение пользоваться духами. Вы же знаете, Ватсон, что за люди эти иностранцы! Однако мой чувствительный нос не уловил ни малейшего аромата подобного рода. Если присовокупить к этому крепкое здоровье этого пожилого человека и тот факт, что он не курит, можно заключить, что он придерживается спартанского образа жизни. По крайней мере, это более чем вероятно. Что касается военной карьеры, обратите внимание: сбоку от большой эмблемы на конверте есть эмблема поменьше. Это военная версия тугры, которой султан пользуется, только когда имеет дело со своими самыми высокопоставленными военачальниками. Удовлетворяет вас такое объяснение, Ватсон?
Я уже открыл было рот, чтобы ответить, но тут с улицы послышался стук копыт. Холмс выпрямился в кресле:
— Почти восемь, Ватсон. Наш гость прибыл.
Сказав это, он встал и подошел к окну. Внизу открылась и закрылась дверь, на лестнице послышались медленные, размеренные шаги. Любопытно, что в этот момент меня охватило дурное предчувствие, какого никогда прежде не бывало у меня за все то время, что я знаком с Холмсом. Экзотический привкус этого дела, намек на дипломатические интриги и огромное расстояние, которое преодолел наш доселе безымянный гость, чтобы встретиться с моим другом, — все это вместе взятое внушало мне какое-то безотчетное чувство тревоги. Я встал и повернулся к двери, не зная, чего ожидать, несмотря на уверенные умозаключения Холмса относительно внешнего вида и характера нашего гостя из Турции.
В дверь постучали.
— Войдите, — сказал Шерлок Холмс.
В квартире на Бейкер-стрит побывало немало персон самого странного обличья, желающих получить совет Шерлока Холмса, и все же никто из них не мог сравниться с видением, представшим перед нами в тот момент. Я ожидал увидеть что угодно — но только не то, что увидел. Осмелюсь предположить, что даже Холмс был удивлен, хотя и не подал вида, — ибо гость, прибывший из столь дальних земель, своим обличьем более всего походил на средневекового монаха. Его «ряса» была пошита из хорошей ткани, но подпоясана не была даже веревкой. Огромный капюшон полностью скрывал лицо. В правой руке незнакомец держал совершенно не сочетавшуюся с его нарядом черную трость. Через мгновение картина преобразилась: гость поднял руки, отбросил капюшон на плечи, и мы увидели лицо старика, обрамленное пышной белой бородой без малейших следов желтизны, которая появляется после долгих лет курения. Незнакомцу было по меньшей мере лет восемьдесят, но он был еще бодр и крепок, среднего роста и телосложения. На голове у него была феска, которую, впрочем, он сразу снял.
— Мистер Шерлок Холмс? — спросил он, глядя на моего друга. — Позвольте представиться: я — Орман-паша, личный представитель его величества султана, в прошлом — главнокомандующий армией Османской империи в Европе.
С этими словами он подошел к Шерлоку Холмсу и обменялся с ним рукопожатием.
— Позвольте представить вам моего друга, доктора Ватсона, который помогал мне в раскрытии многих преступлений, — сказал Холмс.
— А, доктор Ватсон, летописец! — с улыбкой пожал мне руку Орман-паша.
— Прошу вас, снимайте плащ и располагайтесь у камина, — сказал Холмс.
Старик стянул с себя свой необычный плащ-рясу, и я с удивлением увидел, что он облачен в полный военный мундир с золотыми эполетами; грудь мундира была украшена невероятным количеством золотого шитья. Орман-паша медленно опустился в кресло, предложенное ему Холмсом, и устремил на нас свой взгляд. Глядя на этого почтенного старца с проницательными, но добрыми глазами, я чувствовал, как беспокойство покидает меня, а любопытство, напротив, растет.
— Орман-паша, — начал Холмс, — в вашем письме ничего не говорится о сути порученного вам дела. Возможно, было бы лучше, если бы вы ознакомили нас с его деталями, прежде чем сказать, чем я могу быть полезен вашему монарху.