Убийство по правилам дзен - страница 11

стр.

Надо сказать, одним из талантов моего семидесятичетырехлетнего друга было умение выбирать чай. А еще я его боялась, и мне было нелегко сообщить ему то, что раньше я поведала Хью. Кажется, у меня дрожал голос, когда, попивая зеленый чай, я рассказывала о своей ужасной покупке.

— Значит, господин Сакай, в общем-то, ни разу не упомянул, что этот тансу относится к периоду Эдо? — Выражение морщинистого лица Исиды казалось скептическим от природы.

— Нет, — сказала я, — он не говорил. А когда я заметила, что ящики были отполированы, он поклялся, что не прикасался к ним.

— Интересно. — Господин Исида почесал шею.

— Давайте я покажу вам, что имела в виду. — Мне не терпелось услышать его мнение.

— Вы слишком торопитесь, — одернул меня Исида, — а я немного устал после утренних занятий тай чи. Позвольте мне посидеть и понаслаждаться чаем.

И только двадцать минут спустя господин Исида заявил, что готов посмотреть тансу.

Он изучил комод со всех сторон: выдвигал ящики, заглядывал внутрь, осматривая каждый уголок. Используя мои инструменты, он исследовал все металлические детали, вытащил и вставил на место винтики. В конце концов он удобно устроился в кресле в гостиной и выдал мне свой вердикт.

— Как вы и решили, металл действительно относится к периоду Эдо. Полагаю, сделан он в Ягате. Лаковое покрытие и вообще работа по дереву заставляют меня думать, что изготовлен тансу был позже, в городе Оги. Это тоже на острове Садо.

— Но плотники Оги не делали тансу до периода Мейдзи.

— Очень хорошо, Симура-сан, — кивнул господин Исида, — думаю, ваш тансу принадлежит к позднему Мейдзи. Ему приблизительно девяносто лет, и он прекрасно сохранился. Тем не менее я бы советовал серьезно проверить его на наличие насекомых.

— Что же мне сказать Нане Михори? — спросила я.

Прежде всего мне хотелось найти выход из ситуации, а уж потом говорить о всяких скучных вещах вроде обработки против насекомых.

— Не говорите ей про цветы, — пожал плечами господин Исида и, увидев мой непонимающий взгляд, добавил: — Некоторые вещи лучше оставлять недосказанными.

— Вы думаете, что мне надо просто соврать? — удивилась я.

— Послушайте меня, — сказал Исида, — ваша клиентка задала вам нелегкую работку, с который вы возитесь уже две недели. Ей будет неудобно отказаться от покупки при таких обстоятельствах. Кроме того, не думаю, что вам обязательно нужно рассказывать ей о всех проблемах.

— Но ведь мой долг — сказать ей, что тансу не принадлежит к периоду Эдо.

— Вы говорили, что госпожа Михори — дама из высшего общества. Так вот, неважно, что вы скажете об этом тансу, она все равно сочтет себя обязанной купить его. Даже если вы заявите, что это плохой образец, она будет настаивать на покупке. Однако она никогда не поставит его у себя в доме, да и пойдут слухи о том, что вы ее обманули.

Я уронила голову на руки. То, о чем говорил Исида, было даже хуже, чем я могла себе представить.

— Скажите ей, — продолжал он, — что тансу еще не привезли. Или что, например, вашу квартиру только что ограбили!

— В Роппонги-Хиллс? — покачала головой я. —Это же лучший дом на весь район. Мне никто не поверит.

Лицо господина Исиды просветлело.

— Если дадите мне запасной ключ, — возбужденно сказал он, — я смогу организовать для вас ограбление. Со мной по соседству живет очень любезный босс Якудзы, так что я могу попросить его о помощи. Он возьмет только то, что мы ему скажем.

— О, нет, не надо, Исида-сан! — воскликнула я.

Мне не нравилось, что японцы воспринимают мафиози как уважаемых граждан. Даже если они спонсировали праздники и снабжали пищей пострадавших от землетрясений, гангстеры все равно оставались гангстерами. За это я могла поручиться.

— Это было всего лишь предложение, — пробормотал он. — А что вы собираетесь делать?

— Я поеду в Гиту и попробую вернуть тансу. Может быть, ваша оценка заставит магазин принять его обратно.

— Возьмите с собой фотографии этого тансу. А то возить его туда-сюда может влететь в большие деньги.

Его совет был ценен. Мне не придется платить за перевозку тансу, прежде чем я не буду уверена, что получу назад свои деньги. Этот чертов кусок лакированного дерева уже обошелся мне слишком дорого.