Убийство в масонской ложе - страница 17

стр.

Сэр Малькольм Айвори внимательно просмотрел и секретарскую книгу записей, предоставленную ему Питером Шоу. Там в самом начале перечислялись имена и должности офицеров ложи номер 3014 на день ее основания:

«Дост. Уинстон Дин, Почтенный председатель.

Энтони Хиклс, Первый страж.

Джон Ливингстон, Второй страж.

Артур Куперсмит, Оратор.

Питер Шоу, Секретарь.

Сирил Бронсон, Обрядоначальник.

Стэнли Келли, Покрывающий.

Майкл Вогэм, Привратник.

Джон Кертни, Стюард».

Благородный сыщик остановился на последнем имени. Джона Кертни, состоявшего в ложе, в вечер убийства в храме не было. Во всяком случае его никто не видел и его имени не упоминал. Потом сэр Малькольм задумался, кто такой оратор, поскольку никак не мог вспомнить такое звание. И он решил уточнить это при первой же возможности. Затем сыщик отправился в спальню и лег в постель, не забыв глянуть на набросок, который он сделал с рисунка на Чертежной доске ложи.

Ночью сэру Малькольму приснился странный сон. Он оказался в масонском храме. И Джон Ливингстон представил ему кого-то косматого, в рубище, кашлявшего так, что душа разрывалась: «Вот старый мой друг Кертни, знаток шотландских замков. У него самого их целая сотня». Потом появился Досточтимый Дин и воскликнул: «Не слушайте россказни Джона! Он все врет. Врет…»

Благородный сыщик проснулся около 8 часов и на мгновение задумался, что бы мог означать его бессвязный сон, после чего, решив непременно разузнать о Кертни, он занялся утренним туалетом. А около 9 часов в дверь уже звонил старший инспектор.

— Видите, Вэнь Чжан приготовил нам великолепный китайский чай «Тегуаньинь» сорта улун…

Форбс, конечно, ничего не видел, но с радостью готов был выпить чего-нибудь горячего: за окном опять валил снег. Позавтракав, друзья отправились к госпоже Ливингстон в полицейской машине, мчавшейся, по просьбе благородного сыщика, очень быстро. Хотя обычно, когда ему приходилось вести дознание, сэр Айвори опасался быстрой езды больше чего бы то ни было.

Вдова проживала в Блумсбери, на углу Грейс-Инн-стрит и Клеркенуэлл-роуд, в роскошном особняке викторианской эпохи с горделиво возвышавшимся фасадом. В дом сыщиков впустила горничная с красными от слез глазами. На вид ей было лет двадцать, она была в довольно коротком черном платье и в белом переднике с кружевами.

— Вы и представить себе не можете, какое у нас горе… — проговорила она навзрыд. — Хозяин умер, а тело нам так и не передали.

Узнав, что Форбс из Скотланд-Ярда, девушка улыбнулась:

— Вы, наверно, пришли к мадам… Бедная, ей очень плохо!

Горничная проводила их в просторную «французскую» гостиную — в ее убранстве сэр Малькольм сразу узнал стиль Людовика XVI, — и вскоре к ним присоединилась госпожа Ливингстон. На ней было довольно скромное черное платье, плотно облегавшее ее точеную, как у юной девицы, фигуру. А изящество тонкой шеи подчеркивало жемчужное колье. Как успел разглядеть Форбс, это была действительно очень красивая женщина. Она предложила друзьям сесть в кресла с лировидными спинками, а сама устроилась полулежа на обитом шелком диванчике. Богато смотрелись и мебель, и картины на стенах, изображавшие любовные сцены из жизни мифологических героев.

— Я ждала вас, — проговорила она тонким голоском.

— Простите, что нагрянули вот так, сразу после постигшего вас несчастья, — извинился старший инспектор. — Долг службы…

— Прекрасно понимаю. Нужно найти виновного, не так ли?

Слово взял сэр Малькольм:

— Как я понимаю, вы уверены, что произошло убийство.

— А что же еще? Несчастный случай? Простой сердечный приступ? Не верю. У мужа было отменное здоровье. Ему не было и сорока…

Следуя своему методу, сэр Малькольм задавал вопросы неожиданно, стараясь ввести собеседника в замешательство. Так, он вдруг спросил:

— Ваш муж давно состоял в ложе Досточтимого Дина?

— Со дня ее основания, вот уже два года.

— А вы сами, мадам, случайно не имеете отношения к масонам?

— К чему скрывать? Я состою в смешанной ложе, она называется «Право Человека».

— Потому вы и согласились участвовать в шотландском ритуале?

— Я совсем не хотела в нем участвовать. Но Джон очень настаивал. И я в конце концов согласилась, правда, неохотно — у меня было нехорошее предчувствие.