Унтер-офицерский чин в жандармерии. — Примеч. пер.
«Коллет навсегда». — Примеч. пер.
Эстель Монбрен «Убийство в доме тетушки Леони». — Примеч. пер.
Ты не сможешь уйти снова. — Примеч. пер.
Плыви, плыви, плыви, мой кораблик, тихо по воле волн… (англ.)
Весело, весело, весело. Жизнь — всего лишь сон (англ.).
«Шалтай-Болтай сидел на стене» (англ.).
Джек, шустрее, Джек, быстрее (англ.).
Даром, на дармовщинку (англ.).
Зд.: место уединения (англ.)
Привет… идите сюда… (англ.)
О, Ален, нехороший мальчик! (англ.)
Чай со сладостями (англ.).