Убийство в обществе коллекционеров - страница 18
— К тому же, — заметил старший инспектор, садясь в машину, — этот Линкольн собирался подарить платок какому-то коллекционеру… Да еще волшебных предметов! Право, чудно.
— Притом старинных, — уточнил сэр Малькольм. — Увлекательное, должно быть, занятие.
Только представьте себе — афиши Робера-Гудена,[26] гильотина со втягивающимся внутрь лезвием…
— Что-что?
— Да был такой знаменитый трюк! Фокусник делал вид, что отрубает голову ассистентке. Лезвие падало, отсекало голову, и голова сваливалась в большую корзину. Через мгновение фокусник переворачивал корзину — там пусто, и тут с другого конца сцены выходит ассистентка, целая и невредимая.
— Какой кошмар! Только французы на такое и способны!
— Успокойтесь, Дуглас. Этот трюк потом запретили. Зрительницы от такого зрелища поголовно падали в обморок.
— Да уж, — проговорил Форбс, сбитый с толку последними событиями, — лично мне все эти чудеса никогда не нравились. Но уж коль благодаря им мелькнул свет в конце туннеля, надо идти дальше. Может, они нас куда и выведут. — И он велел водителю отвезти их на Пимлико-роуд, 22.
Глава 13
Дом Джеймса Линкольна был обставлен в стиле прикладного искусства, которому средний класс отдавал предпочтение в начале XX века. Сэру Малькольму такой стиль совсем не нравился: он считал его мелкобуржуазным.
Сыщиков, попросивших доложить о себе, провели в гостиную с камином, возле которого лежала и грелась старенькая псина, — она даже не подняла головы, когда вошли гости. Хозяином дома представился сильно исхудавший человек с изможденным лицом. Одетый во все черное, он, казалось, вышел из фильма ужасов.
— Господин Линкольн, — начал старший инспектор, — мы здесь по делу госпожи Ховард.
— Присаживайтесь, джентльмены, — предложил Линкольн. — Что еще за дело госпожи Ховард?
— Убийство Катерины Ховард путем утопления, — пояснил Форбс.
— Подождите, пожалуйста. Тут, должно быть, какая-то ошибка.
— Вы знаете кого-нибудь с таким именем?
— Возможно… С годами у меня с памятью что-то неважно.
Линкольн порылся у себя в левом кармане пиджака, извлек пачку «Пэл Мэл», выбил щелчком сигарету и все той же левой рукой поднес ее ко рту.
— Господин Линкольн, — заметил сэр Малькольм, — у нас есть все основания полагать, что вы знакомы с Катериной Ховард.
— О, возможно. Я встречаюсь с таким количеством людей!
Нервным движением он достал зажигалку, опять же левой рукой, прикурил и выпустил струю дыма в потолок.
— Вы кто по профессии, господин Линкольн?
— У меня больше нет профессии. Когда-то занимался рыбоводством, точнее, разводил экзотических аквариумных рыбок. Да вот здоровье подкачало. К тому же, честно признаться… меня никто не любит.
— Господин Линкольн, — продолжал сэр Малькольм, — вам же известно, что госпожа Ховард мертва, верно?
— Раз вы это говорите.
Неужели у него действительно старческий склероз, или он ломает комедию? Чтобы это выяснить, сэр Малькольм решил взять быка за рога.
— В прошлую субботу вас видели вместе с госпожой Ховард. Она вывозила коллекцию предметов, в том числе книг, имеющих отношение к культу Митры, в машине, где за рулем были вы. И отрицать это с вашей стороны бессмысленно!
Линкольн так смутился, что даже выронил сигарету. И нагнулся, чтобы ее поднять. Потом наступила долгая пауза.
— Итак, господин Линкольн?
— Не понимаю, о чем вы говорите… — пробормотал он.
— Вы купили принадлежность для фокусов в лавке Давенпорта на Чаринг-кросс, — продолжал сэр Малькольм. — А точнее, платок, не совсем обычный. Тот же платок был обнаружен на теле Катерины Ховард. Убийца использовал его вместо кляпа!
На сей раз Линкольн, похоже, и правда сообразил, что угодил в серьезный переплет.
— Кляп? Не может быть! Я купил этот платок в подарок своему другу Филлимору Трейси — он собирает вещицы подобного рода. Я думал подарить ему платок на день рождения, на следующей неделе.
— Господин Линкольн, будьте любезны, покажите ваш платок, — попросил сэр Малькольм.
— Охотно.
Он дернул за шнурок — забренчал колокольчик.
— Хаусман, сходите, пожалуйста, в маленькую гостиную и принесите пакет с подарком для господина Трейси.
— Хорошо, сэр.