Ученик - страница 29
– Сейчас, подождите, не волнуйтесь, – засуетилась вдова. – Просто вы меня огорошили, я совсем растерялась…
Не договорив, женщина исчезла в комнате. Хайнц покосился на ученика ювелира, отвел глаза. Урс собрался было спросить, где же все-таки двоюродный брат, но вернулась мать. Она быстро подошла к писарю и вложила в его ладонь монету. Хайнц посмотрел на деньги – это был золотой. Блеснув, гольдгульден исчез, писарь откашлялся и сказал официальным тоном:
– Извините, что принес печальное известие, вдова Граф, но ваш племянник арестован. Я его сам не видел, но знаю точно. Согласно имеющемуся распоряжению судьи Шонхельма. Как подозреваемый в убийстве вашего мужа.
Лицо фрау Анны перекосилось, губы задергались. Урс нахмурился.
– Ганс на гауптвахте? – спросил он, на всякий случай шагнув к матери.
Писарь отрицательно покачал головой.
– Он в городской тюрьме. Будет там, пока идет следствие.
– Но ведь он не виновен! – глухо вскрикнула вдова и схватила гостя за руку, да так, что тот испуганно отшатнулся. – За что же его в тюрьму?
Писарь молчал.
– Урс, мы сейчас же идем к судье, – фрау Анна повернулась к сыну. – Я одеваюсь, и мы идем.
Заметно покраснев, Хайнц осторожно высвободил руку. Сокрушенно качая головой, он забормотал, что идти к фон Шонхельму бессмысленно. Последние дни "старый колпак" плохо себя чувствует, сидит дома безвылазно. Время уже позднее, он, наверняка, лег спать…
– Вы только зря проходите по морозу, – закончил гость. – Дальше ворот вас не пустят.
– А что же мне делать? – фрау Анна попыталась заглянуть в бегающие глазки писаря. – Может, нам нужно идти к вашему хозяину? Ведь прево…
– Нет, нет, – Хайнц решительно замотал головой. – Господина прево с позавчерашнего дня нет в городе. Будь он на месте, я и зайти бы не смог. Фрау Анна, прошу вас, только никому не говорите, что я приходил к вам.
– Не беспокойтесь, – отмахнулась вдова: по ее лицу было видно, что она лихорадочно думает о другом. – Я все хорошо понимаю. Но что же нам делать? Поймите, я не могу сидеть на месте и просто ждать, когда сын моей сестры в тюрьме! Вы человек опытный, подскажите, что нам сделать, чтобы его отпустили?
Писарь пожал плечами:
– Выпустить Цимма могут по приказу судьи, но сегодня старика лучше не беспокоить. Только еще хуже выйдет. А вот завтра утречком, советую вам, идти в контору мессира Боше, адвоката. Наймите его – он сделает все, что нужно. Он очень хорошо разбирается в законах. И с судьей переговорит, и с моим хозяином. Так лучше всего будет.
– Вы думаете? – фрау Анна с надеждой смотрела на чиновника. – Да, наверно, я так и поступлю. Спасибо, мэтр, очень вам благодарна… Но я хотела бы увидеть Ганса сегодня! Как мне это сделать? Вы не могли бы пойти со мной в тюрьму?
Писарь забормотал, что не может. Да это и не требуется. Мастер Шипху – городской тюремщик, несмотря на свою должность, славный и весьма добрый человек.
– Думаю, если вы с ним договоритесь, он передаст заключенному все что нужно: одежду, еду. Поселит в хорошей камере.
– Конечно, я заплачу, – воскликнула фрау Анна. – Но как мне с ним встретиться? Я его совсем не знаю.
– Ничего сложного, – успокоил Хайнц, – просто приходите к тюрьме. Сунете пару грошей стражнику, он вызовет мастера. А там уже все зависит от вас. Извините, вдова Граф, но мне пора. Я и так… – он развел руками, поклонился, стал пятиться. – Прошу вас, никому ни слова, вдова Граф. Если прево узнает…
– Можете быть покойны, – обойдя писаря, мать Урса отодвинула засов на двери. – Я очень вам благодарна, дорогой Хайнц. За все, что вы сделали. И за ваши советы спасибо. Храни вас Господь!
Поклонившись, чиновник пробормотал "до свидания" и выскочил наружу. Как-то весь съежившись, опасливо поглядывая по сторонам, он заспешил к калитке. Урс вместе с матерью следили за ним, пока писарь не исчез за воротами.
– Можно подумать, его кто-то в такой темноте узнает, – фыркнул подросток. – Да и все на прудах: штурм Крепости смотрят, – он тихонько вздохнул. – Что будем делать, матушка?
– Идем в тюрьму, – нахмурившись, ответила фрау Анна. – Сейчас, только соберем Гансу теплые вещи и еду.